Übersetzung für "Diese prozesse" in Englisch
Diese
zwei
gegensätzlichen
Prozesse
sind
außerdem
von
den
Einschränkungen
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
betroffen.
These
two
opposing
processes
are
also
being
affected
by
the
restrictions
of
the
Multiannual
Financial
Framework.
Europarl v8
Welches
konkrete
Konzept
hat
die
Kommission,
um
diese
Prozesse
miteinander
zu
verknüpfen?
What
specific
plans
does
the
Commission
have
to
link
these
processes?
Europarl v8
Inwieweit
können
wir
diese
Prozesse
unterstützen?
To
what
extent
can
we
support
these
processes?
Europarl v8
Durch
Förderung
der
Zivilgesellschaft
kann
die
Europäische
Union
diese
Prozesse
unterstützen.
The
Union
can
foster
these
processes
by
focusing
its
attention
on
civil
society.
Europarl v8
Wenn
nichts
Außergewöhnliches
eintritt,
sollten
diese
Prozesse
einige
Jahre
laufen.
Unless
there
are
any
particular
developments,
these
processes
should
be
allowed
to
continue
for
a
number
of
years.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
heutige
Entscheidung
wird
diese
Prozesse
beschleunigen.
I
hope
that
today's
decision
will
accelerate
these
processes.
Europarl v8
Wie
wir
wissen,
sind
diese
Prozesse
oftmals
zeitraubend
und
beschwerlich.
We
know
that
these
procedures
are
often
time-consuming
and
laborious.
Europarl v8
Sie
bestehen
auf
einer
Einbeziehung
in
diese
Prozesse,
um
Transparenz
zu
sichern.
They
insist
on
involvement
in
these
processes
so
that
to
guarantee
transparency.
Europarl v8
Diese
Prozesse
verschmutzen
die
Luft,
giftig
für
jeden,
der
sie
einatmet.
These
actions
can
pollute
the
air,
making
it
toxic
to
anyone
or
anything
that
inhales
it.
TED2020 v1
Diese
Prozesse
des
Zusammenkommens
und
Auseinanderfallens
können
positiv
oder
schädlich
sein.
These
processes
of
coming
together
and
falling
apart
can
be
beneficial
or
harmful.
News-Commentary v14
Diese
Prozesse
können
bei
Störung
der
Leberfunktion
beeinträchtigt
werden.
These
processes
may
be
affected
by
hepatic
dysfunction.
ELRC_2682 v1
Die
Neutralisierung
von
IL-17A
durch
Ixekizumab
hemmt
diese
Prozesse.
Neutralisation
of
IL-17A
by
ixekizumab
inhibits
these
actions.
ELRC_2682 v1
Für
all
diese
Prozesse
bestehen
separate
Mechanismen
zur
Überwachung,
Berichterstattung
und
Bewertung.
Separate
monitoring,
reporting
and
evaluation
mechanisms
exist
for
all
these
processes.
TildeMODEL v2018
Diese
beiden
Prozesse
müssen
als
wichtigste
regionale
Rahmen
des
GAMM-Dialogs
weiter
konsolidiert
werden.
These
two
processes
need
to
be
further
consolidated
as
the
key
regional
frameworks
for
GAMM
dialogue.
TildeMODEL v2018
Er
fordert,
dass
diese
Prozesse
noch
verstärkt
werden.
It
insists
on
deepening
these
processes.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wichtig,
dass
diese
beiden
Prozesse
vorangebracht
werden.
It
is
important
that
these
two
processes
move
forward.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Prozesse
werden
die
folgenden
Verkehrsinformationen
benötigt:
The
traffic
information
needed
for
this
these
processes
is
described
below:
DGT v2019
Für
diese
Prozesse
muss
eine
semiquantitative
Bewertung
der
Datenqualität
durchgeführt
und
mitgeteilt
werden.
A
semi-quantitative
assessment
of
data
quality
shall
be
performed
and
reported
for
these
processes.
DGT v2019
Die
Beschäftigten
sind
in
diese
Prozesse
aktiv
einzubeziehen.
Employees
should
be
actively
involved
in
this
process.
TildeMODEL v2018
Die
Einbindung
der
Zivilgesellschaft
in
diese
Prozesse
wird
allseits
als
unbefriedigend
empfunden.
The
general
perception
is
that
civil
society
has
too
little
involvement
in
these
processes.
TildeMODEL v2018
Diese
Prozesse
treiben
die
Globalisierung
an
und
umgekehrt.
These
processes
foster
globalisation
and
vice
versa.
TildeMODEL v2018
Diese
Prozesse
werden
bis
2015
weiter
an
Inspiration
und
Dynamik
gewinnen.
These
processes
will
be
further
developed
and
applied
in
the
period
up
to
2015.
TildeMODEL v2018
Diese
Prozesse
werden
durch
Dienstleistungen
als
flexible
und
anpassungsfähige
Bindeglieder
unterstützt.
As
flexible
and
adaptable
intermediaries,
services
are
supporting
these
processes.
TildeMODEL v2018
Diese
Prozesse
will
die
EU
mit
ihrem
FLEGT-Genehmigungssystem
unterstützen.
Through
FLEGT,
the
EU
will
provide
strong
support
to
this
initiative.
TildeMODEL v2018