Übersetzung für "Diese hier" in Englisch

Diese Heuchelei darf hier keine Mehrheiten bekommen!
This hypocritical approach must not gain a majority in this House.
Europarl v8

Da geht diese Strategie hier doch in eine völlig andere Richtung.
However, this strategy takes a diametrically opposite approach.
Europarl v8

Ohne diese Abstimmungsstunde wird hier keine vernünftige parlamentarische Arbeit möglich sein.
We will not be able to do our parliamentary work here properly without that voting time.
Europarl v8

Ich möchte gerne dazu beitragen, daß diese Richtlinie hier angenommen wird.
I would like to help this directive to be adopted here.
Europarl v8

Wir werden diese gemeinsame Position hier im Parlament unterstützen.
We shall be supporting this common position here in Parliament.
Europarl v8

Deshalb freue ich mich, dass diese Frage heute hier erörtert wird.
I am delighted that this question has been tabled.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass Sie und viele hier diese Ansicht teilen.
I am sure both of you and many here share that view.
Europarl v8

Wir würden diese Bestimmungen hier gerne reformieren.
We would like to reform these provisions here.
Europarl v8

Deswegen wende ich mich insbesondere gegen diese Vorschrift, die hier vorgesehen ist.
This is specifically why I am opposed to the intended regulation.
Europarl v8

Wir werden diese Angelegenheit nicht hier und jetzt entscheiden.
We are not going to decide this matter here and now.
Europarl v8

Diese Leute verdienen hier unseren allerhöchsten Respekt.
That alone merits our appreciation.
Europarl v8

Die Opposition sind diese Leute hier!
The opposition is these people here!
Europarl v8

Diese Frage sollte hier im Parlament erörtert werden.
This is the issue we should instead be discussing here in Parliament.
Europarl v8

Jene zwei Texte wären jedoch ohne diese hier nichts.
Those two texts would be nothing without this one, however.
Europarl v8

Aus diesem Grund übernehmen wir heute hier diese Verantwortung.
That is why we are taking on this responsibility here today.
Europarl v8

Ich werde diese hier nicht auflisten, sie sind bestens bekannt.
I am not going to list them here, they are well known.
Europarl v8

Daher geht es um diese Frage hier.
This, therefore, is the issue at stake here.
Europarl v8

Diese Entscheidung muss hier von uns in Europa getroffen werden.
That is a decision that we have to take here in Europe.
Europarl v8

Diese Debatte hier ist für mich ein Beispiel für eine völlig verkehrte Welt.
I regard this debate here as an example of a totally topsy-turvy world.
Europarl v8

Ich heiße diese Jugendlichen hier im Europäischen Parlament willkommen.
I welcome these young people to the European Parliament.
Europarl v8

Diese Forderung wird hier nicht zum ersten Mal erhoben.
This has been said many times.
Europarl v8

Das bedeutet, wir müssen sie diese Woche hier in Straßburg verabschieden.
This means that we must approve them this week here in Strasbourg.
Europarl v8

Ich freue mich sehr, diese Gäste heute hier begrüßen zu können.
It is a great pleasure to welcome them here today.
Europarl v8

Ich weiß, dass diese Angelegenheit viele hier im diesem Parlament beschäftigt.
I know that that is a matter of concern to many in this House.
Europarl v8

Wir müssen all diese Probleme hier, innerhalb der Europäischen Union, lösen.
We must eliminate all the problems here, within the European Union.
Europarl v8

Es ist gut, dass wir diese Debatte hier nun zusammen führen.
It is good that we should be having this debate together here now.
Europarl v8

Über mein Laptop konnten wir diese Debatte hier in Straßburg live verfolgen.
Using my notebook computer, I was able to follow in real time here in Strasbourg.
Europarl v8

Diese Aussprache wird hier unterbrochen und um 21.00 Uhr fortgesetzt.
This debate is now suspended and will be resumed at 9.00 p.m.
Europarl v8