Übersetzung für "Diese hier" in Englisch
Diese
Heuchelei
darf
hier
keine
Mehrheiten
bekommen!
This
hypocritical
approach
must
not
gain
a
majority
in
this
House.
Europarl v8
Da
geht
diese
Strategie
hier
doch
in
eine
völlig
andere
Richtung.
However,
this
strategy
takes
a
diametrically
opposite
approach.
Europarl v8
Ohne
diese
Abstimmungsstunde
wird
hier
keine
vernünftige
parlamentarische
Arbeit
möglich
sein.
We
will
not
be
able
to
do
our
parliamentary
work
here
properly
without
that
voting
time.
Europarl v8
Ich
möchte
gerne
dazu
beitragen,
daß
diese
Richtlinie
hier
angenommen
wird.
I
would
like
to
help
this
directive
to
be
adopted
here.
Europarl v8
Wir
werden
diese
gemeinsame
Position
hier
im
Parlament
unterstützen.
We
shall
be
supporting
this
common
position
here
in
Parliament.
Europarl v8
Deshalb
freue
ich
mich,
dass
diese
Frage
heute
hier
erörtert
wird.
I
am
delighted
that
this
question
has
been
tabled.
Europarl v8
Ich
bin
mir
sicher,
dass
Sie
und
viele
hier
diese
Ansicht
teilen.
I
am
sure
both
of
you
and
many
here
share
that
view.
Europarl v8
Wir
würden
diese
Bestimmungen
hier
gerne
reformieren.
We
would
like
to
reform
these
provisions
here.
Europarl v8
Deswegen
wende
ich
mich
insbesondere
gegen
diese
Vorschrift,
die
hier
vorgesehen
ist.
This
is
specifically
why
I
am
opposed
to
the
intended
regulation.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Angelegenheit
nicht
hier
und
jetzt
entscheiden.
We
are
not
going
to
decide
this
matter
here
and
now.
Europarl v8
Diese
Leute
verdienen
hier
unseren
allerhöchsten
Respekt.
That
alone
merits
our
appreciation.
Europarl v8
Die
Opposition
sind
diese
Leute
hier!
The
opposition
is
these
people
here!
Europarl v8
Diese
Frage
sollte
hier
im
Parlament
erörtert
werden.
This
is
the
issue
we
should
instead
be
discussing
here
in
Parliament.
Europarl v8
Jene
zwei
Texte
wären
jedoch
ohne
diese
hier
nichts.
Those
two
texts
would
be
nothing
without
this
one,
however.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
übernehmen
wir
heute
hier
diese
Verantwortung.
That
is
why
we
are
taking
on
this
responsibility
here
today.
Europarl v8
Ich
werde
diese
hier
nicht
auflisten,
sie
sind
bestens
bekannt.
I
am
not
going
to
list
them
here,
they
are
well
known.
Europarl v8
Daher
geht
es
um
diese
Frage
hier.
This,
therefore,
is
the
issue
at
stake
here.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
muss
hier
von
uns
in
Europa
getroffen
werden.
That
is
a
decision
that
we
have
to
take
here
in
Europe.
Europarl v8
Diese
Debatte
hier
ist
für
mich
ein
Beispiel
für
eine
völlig
verkehrte
Welt.
I
regard
this
debate
here
as
an
example
of
a
totally
topsy-turvy
world.
Europarl v8
Ich
heiße
diese
Jugendlichen
hier
im
Europäischen
Parlament
willkommen.
I
welcome
these
young
people
to
the
European
Parliament.
Europarl v8
Diese
Forderung
wird
hier
nicht
zum
ersten
Mal
erhoben.
This
has
been
said
many
times.
Europarl v8
Das
bedeutet,
wir
müssen
sie
diese
Woche
hier
in
Straßburg
verabschieden.
This
means
that
we
must
approve
them
this
week
here
in
Strasbourg.
Europarl v8
Ich
freue
mich
sehr,
diese
Gäste
heute
hier
begrüßen
zu
können.
It
is
a
great
pleasure
to
welcome
them
here
today.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
diese
Angelegenheit
viele
hier
im
diesem
Parlament
beschäftigt.
I
know
that
that
is
a
matter
of
concern
to
many
in
this
House.
Europarl v8
Wir
müssen
all
diese
Probleme
hier,
innerhalb
der
Europäischen
Union,
lösen.
We
must
eliminate
all
the
problems
here,
within
the
European
Union.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
wir
diese
Debatte
hier
nun
zusammen
führen.
It
is
good
that
we
should
be
having
this
debate
together
here
now.
Europarl v8
Über
mein
Laptop
konnten
wir
diese
Debatte
hier
in
Straßburg
live
verfolgen.
Using
my
notebook
computer,
I
was
able
to
follow
in
real
time
here
in
Strasbourg.
Europarl v8
Diese
Aussprache
wird
hier
unterbrochen
und
um
21.00
Uhr
fortgesetzt.
This
debate
is
now
suspended
and
will
be
resumed
at
9.00
p.m.
Europarl v8