Übersetzung für "Diese form" in Englisch
Wir
werden
dann
sehen,
welche
Form
diese
Mitteilung
haben
wird.
We
shall
see
in
due
course
what
form
this
type
of
communication
will
take.
Europarl v8
Gerade
für
diese
Form
der
Demokratie
und
Rechenschaftspflicht
sollte
die
Kommission
energisch
eintreten.
It
is
this
kind
of
democracy
and
accountability
which
the
Commission
should
take
a
forceful
position
on.
Europarl v8
Diese
Form
der
Legitimation
läßt
auch
ein
Stück
Selbstbewußtsein
entstehen.
That
form
of
legitimation
also
gives
us
a
certain
self-assurance.
Europarl v8
Diese
Form
der
Parteienfinanzierung
ist
zu
verurteilen.
This
form
of
party
funding
should
be
prohibited.
DGT v2019
In
Malaysia
erleiden
jährlich
mehr
als
10.000
Menschen
diese
Form
der
körperlichen
Bestrafung.
In
Malaysia,
over
10
000
people
suffer
from
this
form
of
corporal
punishment
every
year.
Europarl v8
Diese
Form
des
Betrugs
kostet
die
EU
jährlich
Milliarden.
This
form
of
fraud
costs
the
EU
billions
annually.
Europarl v8
Im
Bereich
des
Sports
existiert
diese
Form
der
Zusammenarbeit
nicht.
No
such
sports
cooperation
exists.
Europarl v8
Diese
Form
der
Unterstützung
wird
uns
hoffentlich
diesen
sehr
wichtigen
Ausschuß
erhalten.
I
hope
this
kind
of
support
will
maintain
this
very
important
committee.
Europarl v8
Diese
Form
des
Vertriebs
von
Versicherungsprodukten
gewinnt
ständig
an
Bedeutung.
It
is
an
increasingly
important
way
of
distributing
insurance.
Europarl v8
Leider
besteht
diese
Fischerei
in
Form
von
Schiffen,
die
unter
Gefälligkeitsflaggen
fischen.
Unfortunately,
this
type
of
fishing
does
exist
in
the
shape
of
fishing
vessels
sailing
under
flags
of
convenience.
Europarl v8
Wir
beabsichtigen,
diese
Form
in
Zukunft
beizubehalten.
We
intend
to
continue
this
pattern
in
the
future
as
well.
Europarl v8
Doch
genau
diese
Form
der
Kommunikation
muss
der
Vergangenheit
angehören.
However,
it
is
this
type
of
communication
that
we
really
need
to
get
rid
of.
Europarl v8
Herr
Nielson
sagte,
dass
diese
Form
der
Unterstützung
trotzdem
beibehalten
werden
soll.
Mr
Nielson
has
said
that
that
form
of
subsidy
should
nonetheless
be
maintained.
Europarl v8
Diese
Form
der
Finanzierung
ist
falsch.
This
is
the
wrong
way
to
provide
finance.
Europarl v8
Deshalb
muss
diese
Form
der
Kooperation
deutlich
gefördert
werden.
This
form
of
cooperation
should
be
strongly
encouraged.
Europarl v8
Diese
Form
der
politischen
Unverantwortlichkeit
haben
wir
scharf
verurteilt.
We
have
firmly
condemned
a
form
of
political
irresponsibility.
Europarl v8
Diese
Form
der
Gewalt
und
unmenschlichen
Behandlung
ist
absolut
nicht
hinnehmbar.
This
form
of
violence
and
serious
violation
of
human
beings
is
absolutely
unacceptable.
Europarl v8
Für
manche
Länder
ist
diese
Form
der
Solidarität
schlichtweg
zu
teuer.
For
some
countries,
this
is
a
form
of
solidarity
that
is
too
expensive.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Erklärungen
der
Kommission,
die
diese
Form
der
Solidarität
einschließen.
I
welcome
the
Commission's
statements
that
take
account
of
such
solidarity.
Europarl v8
Diese
Form
der
Zusammenarbeit
wird
stets
allen
offen
stehen.
This
cooperation
will
always
be
open
to
everyone.
Europarl v8
Das
heißt,
grundsätzlich
ist
diese
Form
des
Haushaltens
zumindest
überdenkenswert.
That
means
that
this
form
of
budget
setting
at
the
very
least
needs
reflecting
upon.
Europarl v8
Diese
Form
der
Ausbringung
ist
vielfach
der
einzige
Weg.
This
form
of
spraying
is
often
the
only
choice.
Europarl v8
Diese
Form
ist
nützlich
für
die
Europäische
Union
und
auch
für
unser
Land.
This
arrangement
is
beneficial
for
the
European
Union
and
also
for
our
own
country.
Europarl v8
Doch
ich
akzeptiere
diese
Form
des
geistigen
Terrorismus
nicht.
I
do
not
accept
this
form
of
intellectual
terrorism.
Europarl v8
Marques
de
Morais
ist
diese
Form
der
Unterdrückung
wohl
vertraut.
Marques
de
Morais
is
no
stranger
to
this
form
of
oppression.
GlobalVoices v2018q4
Gemeinsam
können
wir
diese
Form
von
Kindesmisshandlung
zu
unseren
Lebzeiten
abschaffen.
Together,
this
is
the
one
form
of
child
abuse
that
we
could
eradicate
in
our
lifetime.
TED2013 v1.1
Wenn
Sie
genau
hinsehen,
ist
es
diese
Form,
Kranich
genannt.
If
you
look
close,
it's
this
shape,
called
a
crane.
TED2013 v1.1
Wie
können
wir
diese
Form
der
Ungewissheit
darstellen?
How
can
we
represent
that
form
of
uncertainty?
TED2020 v1