Übersetzung für "Diese dokumente" in Englisch
Diese
Dokumente
werden
an
den
federführenden
Ausschuss
überwiesen.
These
documents
shall
be
referred
to
the
committee
responsible.
DGT v2019
Aber
genau
diese
Dokumente
sprechen
unter
anderem
vom
Europäischen
Semester.
Yet
these
very
documents
talk
about
a
European
semester,
among
other
things.
Europarl v8
Diese
Dokumente
führen
auch
ein
neues
Verfahren
für
den
Fall
übermäßiger
Ungleichgewichte
ein.
They
also
introduce
a
new
procedure
for
excessive
imbalances.
Europarl v8
Diese
Dokumente
zeigen,
dass
das
Europäische
Parlament
die
Vorschläge
der
Mitgliedstaaten
unterstützt.
These
documents
show
that
the
European
Parliament
supports
the
proposals
made
by
the
Member
States.
Europarl v8
Die
nutzen
für
das
System
der
Schleuserei
sehr
oft
diese
total
gefälschten
Dokumente.
These
counterfeit
documents
are
very
often
used
in
smuggling
cases.
Europarl v8
In
allen
nationalen
Gesetzgebungen
zu
diesem
Thema
werden
diese
Dokumente
ausgenommen.
All
national
legislation
in
this
field
excludes
these
documents.
Europarl v8
Bisher
konnte
noch
kein
angemessener
Lagerraum
für
diese
Dokumente
gefunden
werden.
An
appropriate
storage
place
for
these
documents
has
so
far
not
been
found.
Europarl v8
Diese
Dokumente
spiegeln
den
besonderen
Charakter
der
Beziehungen
zwischen
Europa
und
Afrika
wider.
These
documents
reflect
the
specific
nature
of
the
relationship
between
Europe
and
Africa.
Europarl v8
Wird
die
Kommission
diese
Dokumente
angesichts
dieses
Beschlusses
auf
Anfrage
selbst
veröffentlichen?
Given
this
decision,
will
the
Commission
itself
release
these
documents
on
request?
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
diese
Dokumente
und
Übereinkünfte
von
größter
Bedeutung
sind.
I
believe
that
these
documents
and
agreements
are
of
the
utmost
importance.
Europarl v8
All
diese
Dokumente
dürften
bis
Ende
des
Jahres
verabschiedet
werden.
All
these
documents
should
be
approved
by
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Selbstverständlich,
ich
dachte,
diese
Dokumente
wurden
Ihnen
bereits
übermittelt.
By
all
means,
in
fact
I
thought
that
they
had
already
reached
you.
Europarl v8
Diese
Dokumente
sollen
die
Kommunikation
zwischen
Kontaktstellen
und
Aufsichtsgremien
erleichtern.
The
aim
of
these
latter
is
to
facilitate
communication
between
contact
points
and
monitoring
bodies.
Europarl v8
Diese
Dokumente
sind
allen
zugänglich,
die
sich
dafür
interessieren.
These
documents
are
accessible
to
all
those
who
have
an
interest
in
them.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
prüft
diese
Dokumente
gemäß
Artikel
206a
des
Vertrages.
The
Court
of
Auditors
shall
examine
them
as
provided
for
in
Article
206a
of
the
Treaty.
JRC-Acquis v3.0
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
sich
einmal
diese
Dokumente
ansehen
könnten.
I'd
like
you
to
look
over
these
documents.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
hier
niemanden,
der
diese
Dokumente
übersetzen
könnte.
There's
no
one
here
who
can
translate
these
documents.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Dokumente
sind
auf
den
Webseiten
des
betreffenden
Ausschusses
zu
finden.
These
documents
can
be
found
on
the
webpages
of
the
respective
committees.
ELRC_2682 v1
Beachten
Sie
bitte
für
weitere
Informationen
diese
Dokumente.
Please
refer
to
these
documents
for
further
information.
ELRC_2682 v1
Diese
Dokumente
sind
von
den
Vertragsparteien
mindestens
ein
Jahr
lang
aufzubewahren.
Such
documents
shall
be
kept
by
the
contracting
parties
for
at
least
one
year.
JRC-Acquis v3.0
Für
diese
Dokumente
sollten
einheitliche
Formate
geschaffen
werden.
Uniform
formats
for
these
documents
should
be
established.
JRC-Acquis v3.0
Diese
übergaben
die
Dokumente
sogleich
der
schweizerischen
Kriminalpolizei.
Destruction
of
such
documents
is
against
Swiss
laws.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuss
dringt
darauf,
dass
diese
Dokumente
auf
dem
UNKRK
fußen
müssen.
The
Committee
urges
that
these
materials
be
based
on
the
UNCRC.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
diese
Dokumente
veröffentlichen.
The
Commission
should
publish
those
documents.
DGT v2019