Übersetzung für "Diese beinhalten" in Englisch
Diese
Konventionen
beinhalten
das
Grundrecht
der
Redefreiheit.
These
conventions
include
the
right
to
freedom
of
speech.
Europarl v8
Was
beinhalten
diese
Verpflichtungen
auf
nationaler
und
gemeinschaftlicher
Ebene?
What
commitments
were
entered
into
by
the
Council
Presidency?
Europarl v8
Diese
Diskrepanzen
beinhalten
auch
das
Fortbestehen
von
Rassentrennung
und
-konflikten.
These
disparities
reflect
the
racial
divisions
which
still
exist.
Europarl v8
Diese
Kontrollen
beinhalten
mindestens
eine
Überprüfung
in
den
Räumlichkeiten
des
Herstellers.
Such
controls
shall
include
at
least
one
verification
at
the
producer's
premises.
DGT v2019
Diese
beinhalten
auch
eine
engere
Einbeziehung
der
Osttimoresen
bei
der
Findung
einer
Lösung.
These
include
closer
involvement
of
the
East
Timorese
people
in
the
search
for
a
solution.
Europarl v8
Diese
Kriterien
beinhalten
die
einschränkenden
Gleismerkmale,
nach
denen
die
Konformität
bewertet
wird.
It
includes
the
limiting
track
features
against
which
conformance
has
to
be
assessed.
DGT v2019
Diese
neuen
Verordnungen
beinhalten
außerdem
wesentlich
strengere
Anforderungen
an
die
Programmqualität.
These
new
regulations
were
also
drawn
up
from
much
stricter
requirements
regarding
the
quality
of
programmes.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
beinhalten
eine
Reduzierung
der
Fischereiflotte
um
8,5
%.
These
proposals
underline
an
8.5%
reduction
in
fishing
fleet.
Europarl v8
Diese
Rechte
beinhalten
ein
grundlegendes
Recht:
das
Recht
auf
Leben.
These
rights
include
one
fundamental
right:
the
right
to
life.
Europarl v8
Diese
Änderungen
beinhalten
eine
Erweiterung
der
Mobilität
der
Arbeitskräfte
sowie
Umschulungen.
These
changes
are
enforcing
greater
workforce
mobility
and
retraining.
Europarl v8
Und
was
beinhalten
diese
Spielzeuge
und
Geräte,
die
wir
täglich
benutzen?
And
what
goes
into
making
those
toys
and
tools
that
we
use
every
single
day?
TED2013 v1.1
Und
diese
Säulen
beinhalten
Informationen
in
vielen
Größenordnungen.
And
these
columns,
they
have
information
at
very
many
scales.
TED2013 v1.1
Diese
späteren
Werke
beinhalten
kabbalistische
Ideen
über
die
Natur
Gottes.
The
death
of
God
is
a
cultural
fact
...
Wikipedia v1.0
Diese
Fälle
beinhalten
auch
tödlich
verlaufende
fulminante
Hepatitis/Leberversagen.
These
cases
include
fatal
fulminant
hepatitis/
hepatic
failure.
EMEA v3
Diese
Maßnahmen
beinhalten
Unterstützung
zur
Förderung
der
Durchführung
des
Protokolls.
Such
measures
shall
include
assistance
to
promote
the
Protocol's
implementation.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Reaktionen
beinhalten
Anaphylaxie,
Angioödeme
und
Urtikaria.
Post-marketing
spontaneous
reports
of
hypersensitivity
reactions
in
patients
treated
with
pioglitazone
include
anaphylaxis,
angioedema,
and
urticaria.
ELRC_2682 v1
Diese
Symptome
beinhalten
Juckreiz
und
Quaddeln.
These
symptoms
include
itching
and
hives.
EMEA v3
Was
genau
sollten
diese
Strategien
beinhalten?
What
precisely
should
those
strategies
entail?
News-Commentary v14
Diese
sollten
Untersuchungen
beinhalten,
die
von
hinreichend
geschulten
Personen
durchgeführt
werden.
Such
systems
should
provide
for
human
analysis
carried
out
by
appropriately
trained
staff.
DGT v2019
Den
eingereichten
Informationen
zufolge
beinhalten
diese
Leitlinien
die
Bestimmungen
des
FuE-Leitfadens
der
Überwachungsbehörde.
According
to
the
information
provided,
these
guidelines
incorporate
the
provisions
of
the
Authority’s
R&D
Guidelines.
DGT v2019
Allerdings
beinhalten
diese
Maßnahmen
häufig
eine
Bildungskomponente.
However,
these
measures
often
include
a
training
aspect.
TildeMODEL v2018
Diese
Teilabschlüsse
beinhalten
eine
eigene
Gewinn-
und
Verlustrechnung
sowie
Bilanz.
The
Authority
observes
that
during
the
pilot
study
(2012-2013),
the
hourly
cost
assigned
to
accounts
of
the
two
pilot
studies
was
lower
than
the
standard
full
cost
hourly
rate
established
by
IN.
DGT v2019
Besonders
diese
Reaktionen
beinhalten
einen
hohen
Anteil
praktischer
Vorschläge
zur
Verbesserung
der
Energieversorgungsperspektiven.
In
particular,
these
responses
include
a
high
proportion
of
practical
suggestions
for
improving
energy
supply
prospects.
TildeMODEL v2018