Übersetzung für "Dies würde dazu führen" in Englisch

Dies würde letztendlich dazu führen, dass geimpfte Tiere gekeult werden.
That would surely ultimately lead to the culling of vaccinated animals.
Europarl v8

Dies würde wiederum dazu führen, dass weniger Schiedsverfahren eingeleitet werden müssten.
In turn, this would also avert the resort to arbitration.
TildeMODEL v2018

Dies würde dazu führen, den Penis größer und auch härten zu bekommen.
This would cause the penis to get bigger and also harden.
ParaCrawl v7.1

Dies würde auch dazu führen, die Rippenmuskulatur eingefahren zu werden.
This would also cause the rib muscles to get retracted.
ParaCrawl v7.1

Dies würde dazu führen, dass die Ausrichtung schlechter wird.
This would have the effect that the alignment would become poorer.
EuroPat v2

Dies würde dazu führen, daß der Elektrolyt fest und somit unbrauchbar würde.
This would lead to the consequence that the electrolyte becomes solid, and thus, unusable.
EuroPat v2

Dies würde wiederum dazu führen, dass der Dollar gegenüber seinen Mitbewerbern abrutscht.
This would in turn cause the dollar to slide against its peers.
ParaCrawl v7.1

Dies würde dazu führen, dass die Stimmung in der islamischen Welt noch weiter angeheizt wird.
That would further inflame opinion in the Islamic world.
Europarl v8

Bei Speichern großer Kapazität würde dies aber dazu führen, daß der Registersatz zu groß wird.
Given, high-capacity memories, this, however would lead to the register set becoming excessively large.
EuroPat v2

Dies würde dazu führen, daß das von der CCD detektierte Röntgenstrahlungsbild stark verrauscht ist.
This tends to introduce noise in the x-ray image which is detected by the CCD.
EuroPat v2

Dies würde auch dazu führen, dass derartige Berechnungen in Bauvorschriften aufgenommen werden könnten.
This in turn would lead to the incorporation of such provisions in codes.
EUbookshop v2

Dies würde allerdings dazu führen, daß bei hohen Strömungsgeschwindigkeiten der Eindeutigkeitsbereich des Phasendiskriminators überschritten wird.
This, however, would cause the unambiguity range of the phase discriminator to be exceeded given high flow rates.
EuroPat v2

Dies würde dazu führen, dass hinsichtlich der Aufgaben der jeweiligen nationalen Botschaften Unklarheiten auftreten können.
That would create an unclear picture of which problems are to be solved by the national embassies.
Europarl v8

Dies würde dazu führen, dass in der Kinderbetreuung selbst rund 14.000 zusätzliche Beschäftigungsverhältnisse entstehen.
This move would mean that about 14,000 additional jobs would be created by the childcare sector itself.
ParaCrawl v7.1

Dies würde jedoch dazu führen, dass die Bauhöhe der Schaltanlage 1 vergrößert würde.
However, this would lead to an increase in the overall height of the switchgear assembly 1 .
EuroPat v2

Dies würde sonst dazu führen, dass das Produkt zumindest teilweise aus der Schale 3 gelangt.
This would otherwise have the result that at least some of the product gets out of the tray 3 .
EuroPat v2

Wenn dies geschieht, es würde dazu führen, dass die Verschlechterung der Lymphödem.
If this occurs, it would cause worsening of the lymphedema.
ParaCrawl v7.1

Dies würde schließlich dazu führen, dass z.B. Früchte immer mehr austrocknen und an Qualität verlieren.
The eventual consequence of this would be, for example, that fruit would increasingly dry out and diminish in quality.
ParaCrawl v7.1

Dies würde dazu führen, dass die Zeile ungültig wird und Sie apt-cdrom erneut ausführen müssen.
Doing so would invalidate the line and you would have to run apt-cdrom again.
ParaCrawl v7.1

Dies würde dazu führen, das männliche Organ größer und auch härten zu bekommen.
This would cause the male organ to get bigger and also harden.
ParaCrawl v7.1

Dies würde unter anderem dazu führen, dass europäische Banken als Käufer von ABS-Anleihen ausfallen.
Among other things, this would lead to the loss of European banks as buyers of ABS bonds.
ParaCrawl v7.1

Dies würde unweigerlich dazu führen, daß die verschiedenen Fraktionen und generell die verschiedenen politischen Parteien in Europa vor den Europawahlen ihre Kandidaten nominieren müßten.
What would follow from that would inevitably be that the different party groups, and then the different political party structures in Europe generally, would then have to come up with candidates before the European elections.
Europarl v8

Aber immerhin würde dies dazu führen, daß Betriebe mit einem hohen Rationalisierungsstand in der Prämienzahlung zurückgesetzt würden, und Betriebe, die viele Arbeitskräfte beschäftigen, eine höhere Auszahlung bekommen.
But this would still mean that highly rationalised holdings would see their premiums reduced, and holdings with a large number of employees would receive a higher payout.
Europarl v8

In Bezug auf die Forderung des ausführenden Herstellers, einen anderen Betrag für VVG-Kosten zugrunde zu legen, wurde festgestellt, dass, selbst wenn diesem Vorbringen gefolgt würde, dies nicht dazu führen würde, dass der Normalwert anhand der Inlandsverkäufe des Unternehmens ermittelt werden könnte, weil es sich trotzdem nicht um Verkäufe im normalen Handelsverkehr handelte.
Concerning the exporting producer’s claim to use a different level of SG&A expenses, it was established that, even if the claim was accepted, it would not lead to a situation where the company’s domestic sales could have been used as a basis for establishing normal value, as they would still not be made in the ordinary course of trade.
DGT v2019

Also würde dies dazu führen, dass wir ungleiche Bedingungen in unserem Sektor schaffen und die reichsten Staaten begünstigen würden.
So this would result in creating an uneven playing field in our sector, favouring the richest countries.
Europarl v8

Dies würde dazu führen, dass Irland unter Druck gesetzt wird, beispielsweise seine Unternehmenssteuer zu erhöhen - ich habe nicht die Zeit, um Körperschaftssteuer und Unternehmenssteuer gegen einander im Detail abzuwägen -
It would appear that pressure is on Ireland to increase its corporation tax, for example - I do not have time to go into the issue of effective tax as against corporate tax -
Europarl v8

Dies würde dazu führen, dass es für diese Personen relativ leicht wäre, ein Visum zu bekommen.
This would be to enable such people to obtain visas relatively easily.
Europarl v8