Übersetzung für "Dies vorab" in Englisch

Ich möchte Frau Schreyer bitten, dies vielleicht künftig vorab zu prüfen.
Perhaps I could ask her to do that in advance of future budgets.
Europarl v8

Dies geschieht durch vorab aufgezeichnete Audionachrichten, die Kunden bei der Problemlösung helfen.
Automation prevents this by having pre-recorded audio messages that help customers solve their problems.
WikiMatrix v1

Dies kann zeitunkritisch vorab erfolgen, insbesondere auch nicht in Echtzeit.
This may occur in a non-time-critical way in advance rather then real time.
EuroPat v2

Dies sollte vorab erst durch die Qualitätssicherung geprüft werden.
This should advance only be reviewed by the Quality Assurance.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen Ihnen daher, dies vorab mit Ihrem Registrar zu klären.
We therefore recommend you to check this in advance with your registrar.
ParaCrawl v7.1

Dies kann vorab geprüft werden, bevor das Merkmal tatsächlich kodiert wird.
This can be checked in advance before the feature is actually coded.
EuroPat v2

Auch dies muss vorab allen Teilnehmern klar gesagt werden.
Explain this clearly to everyone before coming.
ParaCrawl v7.1

Dies wird jeweils vorab mit Ihnen noch einmal besprochen und abgestimmt.
We will first discuss and agree this with you on every occasion.
ParaCrawl v7.1

Dies kann vorab oder durch den Teilnehmer festgelegt werden.
This can be stipulated in advance or by the subscriber.
EuroPat v2

Ja, Sie können dies vorab mit Ihrem persönlichen Berater besprechen.
Yes, you can. Discuss it in advance with your personal consultant.
CCAligned v1

Sie können dies vorab an der Rezeption oder telefonisch im Hotel beantragen.
You can request this beforehand at the reception desk or by phoning the hotel.
CCAligned v1

Um dies zu tun, vorab zu verhandeln mit dem Besitzer des Pferdes.
To do this, pre-arrange with a horse owner.
ParaCrawl v7.1

Dies wird vorab durch unseren Qualitätsbeauftragten bestimmt.
This is determined in advance by our quality department.
ParaCrawl v7.1

Dies wird jeweils vorab mit Ihnen besprochen und abgestimmt.
We will first discuss and agree this with you on every occasion.
ParaCrawl v7.1

Ein später Check-in ist nur möglich, wenn dies vorab telefonisch vereinbart wurde.
Later check-in is only possible if arranged by telephone in advance.
ParaCrawl v7.1

Dies hatten wir vorab über Bestparking gebucht.
We had booked this in advance via Bestparking.
ParaCrawl v7.1

Gerne können Sie dies auch vorab mit Ihrem Hausarzt klären.
You can of course check this with your doctor /practitioner beforehand.
ParaCrawl v7.1

Wir werden unsererseits aber alles unternehmen, damit wir dies vorab umgehen können.
However, we will do everything we can to avoid this in advance.
ParaCrawl v7.1

Für den Kunden bedeutet dies Einsparungen durch vorab abgesicherte Prozesse.
For the customer this means savings through pre-validated processes.
ParaCrawl v7.1

Daher prüfen Sie dies bitte vorab.
Therefore please check this in advance.
ParaCrawl v7.1

Es gibt verschiedene Möglichkeiten dies vorab zu überprüfen.
There are always several ways to check this before you make a decision.
ParaCrawl v7.1

Dies muss vorab angefragt werden und erfolgt gegen Aufpreis.
This must be requested in advance and is subject to an extra fee.
ParaCrawl v7.1

Falls diese oder ähnliche Vorhaben in Zukunft aufgegriffen werden, wird dies der Behörde vorab mitgeteilt.
If these or similar projects are to be taken up in the future, they will be notified in advance to the Authority.
DGT v2019

Dies erfordert beachtliche Vorab- Investitionen und hinreichend Zeit, und ist mit deutlichen marktwirtschaftlichen Risiken verbunden.
This process requires considerable prior investment and adequate time and also involves considerable risks for the market economy.
TildeMODEL v2018

Dies erfordert beachtliche Vorab-Investitionen und hinreichend Zeit, und ist mit deutlichen marktwirtschaftlichen Risiken verbunden.
This process requires considerable prior investment and adequate time and also involves considerable risks for the market economy.
TildeMODEL v2018