Übersetzung für "Dies gilt als" in Englisch
In
anderen
Mitgliedstaaten
gilt
dies
als
unzumutbare
politische
Einmischung.
In
others,
this
is
perceived
as
unacceptable
political
interference.
Europarl v8
Dies
gilt
als
Ergebnis
von
mangelhafter
Berichterstattung
durch
die
Mitgliedstaaten.
This
is
considered
a
result
of
bad
reporting
by
Member
States.
Europarl v8
Verstreichen
diese
drei
Monate
ohne
Antwort,
gilt
dies
als
Annahme
der
Empfehlung.
If
the
three
months
deadline
expires
without
a
response,
this
shall
be
understood
as
an
acceptance
by
the
EFTA
State
not
responding
in
time.
DGT v2019
Wird
eine
Entscheidung
nicht
binnen
30
Arbeitstagen
mitgeteilt,
gilt
dies
als
Zustimmung.
If
no
such
notification
has
been
made
by
the
end
of
that
period,
this
shall
be
deemed
to
constitute
implicit
acceptance.
DGT v2019
Dies
gilt
ausdrücklich
als
Übergang
zu
einer
nachhaltigen
Verkehrspolitik
für
die
gesamte
Alpenregion.
This
is
expressly
a
transitional
stage
on
the
way
towards
a
sustainable
approach
for
the
whole
of
the
Alpine
region.
Europarl v8
Dies
gilt
als
Ausfuhr
und
kommt
daher
für
Ausfuhrerstattungen
in
Betracht.
They
are
considered
as
exports
and
are
therefore
eligible
for
export
restitution
aid.
Europarl v8
Dies
gilt
als
Geburtsstunde
von
Rugby
League.
The
game
of
rugby
league
was
formed
from
the
disaffected
clubs.
Wikipedia v1.0
Dies
gilt
als
wichtiger
Parameter,
der
die
Rückstände
an
der
Injektionsstelle
beeinflusst.
This
is
considered
to
be
an
important
parameter
affecting
the
residues
at
the
injection
site.
ELRC_2682 v1
Wird
innerhalb
dieser
Frist
keine
Entscheidung
getroffen,
so
gilt
dies
als
Ablehnung.
If
no
decision
has
been
taken
within
this
period,
the
case
shall
be
deemed
to
have
been
dismissed.
JRC-Acquis v3.0
Unbeschadet
des
Buchstabens
b)
gilt
dies
als
Maschengröße
des
Netzes.
Without
prejudice
to
(b)
this
shall
be
the
mesh
size
of
the
net.
JRC-Acquis v3.0
Dies
gilt
als
größte
Bedrohung
für
die
Wildpopulation.
Efforts
to
reduce
the
threats
are
presently
being
explored.
Wikipedia v1.0
Dies
gilt
umso
mehr,
als
ein
Konkurrenzunternehmen
gleichzeitig
seine
eigene
Marke
entwickelte.
This
is
even
more
so
since
there
was
a
competing
undertaking
developing
its
own
brand.
DGT v2019
Dies
gilt
als
erfüllt,
wenn
bei
jeder
Achse
folgende
Merkmale
übereinstimmen:
The
provisions
of
paragraphs
3.1.1
or
5.1.1
do
not
affect
the
requirements
of
Annex 4
to
this
Regulation
relating
to
the
braking
performance.
DGT v2019
Falls
sich
ein
EFTA-Staat
nicht
äußert,
gilt
dies
als
Annahme.
If
an
EFTA
State
accepts,
or
is
deemed
to
accept,
the
recommendation,
the
EFTA
State
must
implement
the
recommendation
within
three
months
from
the
day
it
was
adopted.
DGT v2019
Beschließt
der
Mitgliedstaat
nicht
fristgemäß,
gilt
dies
als
Zustimmung.
Where
the
Member
State
concerned
takes
no
such
decision
within
that
period,
it
shall
be
deemed
to
have
agreed.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
als
der
Normalfall
bzw.
das
Standardverfahren
für
die
Festsetzung
von
MRL-Werten.
This
is
foreseen
as
the
normal
or
standard
procedure
for
setting
MRLs.
TildeMODEL v2018
Erstattet
es
Anzeige,
so
gilt
dies
als
eindeutige
Bekundung
seiner
Kooperationsbereitschaft;
Lodging
a
complaint
is
regarded
as
a
clear
indication
of
an
intention
to
cooperate;
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
für
bestimmte
als
Rodentizide
eingesetzte
Biozide,
die
Kohlendioxid
enthalten.
Such
is
the
case
of
certain
biocidal
products
used
as
rodenticides
and
containing
carbon
dioxide.
DGT v2019
Dies
gilt
als
eher
konservative
Schätzung.
This
is
assumed
to
be
a
conservative
estimate.
TildeMODEL v2018
Für
die
Kommission
gilt
dies
als
ungerechtfertigte
Beschneidung
des
freien
Dienstleistungs-
und
Kapitalverkehrs.
The
Commission
considers
this
to
be
an
unjustified
restriction
on
the
freedoms
of
services
and
capital.
TildeMODEL v2018
Trifft
die
Kommission
innerhalb
der
vorgesehenen
Fristen
keine
Entscheidung
gilt
dies
als
Ablehnung.
If
no
decision
has
been
taken
within
the
period
prescribed,
the
case
shall
be
deemed
to
have
been
dismissed.
TildeMODEL v2018
Ergeht
innerhalb
dieser
Frist
kein
Bescheid,
so
gilt
dies
als
stillschweigende
Ablehnung.
If
at
the
end
of
that
period
no
reply
to
the
request
has
been
received,
this
shall
be
deemed
to
constitute
an
implied
decision
rejecting
it.
EUbookshop v2
Wenn
Mitgliedstaatenden
Kürzungsprozentsatzzuniedrigfestsetzen,
gilt
dies
als
Verstoß
gegen
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften.
However
when
Member
States
did
not
set
the
reduction
scale
at
a
sufficient
level,
this
is
considered
as
a
failure
to
apply
properly
the
legislation
and
the
cases
found
are
followed
up
under
the
clearance
of
accounts
procedure.
EUbookshop v2