Übersetzung für "Die verschiebung" in Englisch

Änderungsantrag 3 betrifft die Verschiebung des Zeitpunkts des Inkrafttretens der Grenzwerte.
Amendment No 3 seeks to postpone the date on which the limit values come into force.
Europarl v8

Die Verschiebung des Inkrafttretens von Artikel 3 ist keine pax romana .
The decision to suspend for six months the right to bring action under Title III of the Act is no Pax Romana.
Europarl v8

Es gibt da für die Verschiebung der Debatte um eine gewisse Zeit Präzedenzfälle.
There are precedents for delaying the debate for some period of time.
Europarl v8

Deshalb bin ich gegen die Verschiebung.
Therefore, I am opposed to moving it.
Europarl v8

Wir bitten nur um die Verschiebung der Abstimmung.
We are merely asking for the vote to be postponed.
Europarl v8

Die Verschiebung der Entlastung muß ernstgenommen werden.
The postponement of the discharge must be taken seriously.
Europarl v8

Wir würden dann wahrscheinlich die Verschiebung der Abstimmung beantragen.
We would probably then move for a postponement of the vote.
Europarl v8

Die endlose Verschiebung der Verhandlungen könnte andererseits ein ebenso unproduktives Verhalten fördern.
Indefinite postponement, on the other hand, might encourage equally unproductive behaviour once again.
Europarl v8

Es steht dem Vorsitz zu, über die Verschiebung der Debatte zu entscheiden.
It is up to the Presidency to decide whether or not to postpone a debate.
Europarl v8

Ich begrüße die Verschiebung in der Verbraucherpolitik durch die Einführung dieses allgemeinen Rahmens.
I welcome the shift in consumer policy which the establishment of this general framework represents.
Europarl v8

Ich begrüße auch die Verschiebung einer Entscheidung zur Finanzierung des Klimawandels.
I also welcome the postponement of a decision over financing climate moves.
Europarl v8

Die Fraktion der Sozialdemokraten ist aus vier prinzipiellen Gründen für die Verschiebung.
The Socialist Group is in favour of postponement for four reasons of principle.
Europarl v8

Gerade weil wir ein wirkungsvolles Dokument wollen, haben wir die Verschiebung vorgeschlagen.
It is exactly because we want a strong document that we offered the suggestion of delay.
Europarl v8

Ich befürchte, die Verschiebung des Statuts könnte dem im Wege stehen.
I am afraid the postponement of the Statute may stand in the way of that.
Europarl v8

Die Verschiebung im Jahr 2004 konnten wir im Übrigen voll und ganz nachvollziehen.
We could, at the same time, completely relate to the delay of 2004.
Europarl v8

Zum anderen können wir nur über die Verschiebung abstimmen.
Furthermore, we could vote solely about postponement.
Europarl v8

Der ursprüngliche Änderungsantrag ist nicht präzise genug, was die mögliche Verschiebung betrifft.
The original amendment is not precise enough with regard to the eventual postponement.
Europarl v8

Die Verschiebung von Litauens Beitritt zur Eurozone ist eine unsensible Entscheidung.
The postponement of Lithuania’s entry is an insensitive decision.
Europarl v8

Abschätzen lässt sich die chemische Verschiebung einer Gruppe durch die Shoolery-Regel.
As is the case for NMR the chemical shift reflects the electron density at the atomic nucleus.
Wikipedia v1.0

Mit Hilfe der Shoolery-Regel kann die chemische Verschiebung abgeschätzt werden.
The chemical shift provides information about the structure of the molecule.
Wikipedia v1.0

Dabei handelte es sich um die bisher stärkste Verschiebung der Datumsgrenze.
After the change, the IDL in effect moved eastwards to go around this country.
Wikipedia v1.0

Die Verschiebung ist auf technische Modifikationen zurückzuführen.
The delay is reportedly caused by engineering modifications.
Wikipedia v1.0

Die wichtigste Verschiebung besteht darin, dass neue Pole der Anziehungskraft entstehen.
The most important transformation is the emergence of new poles of attraction.
News-Commentary v14

Auch enantiotope Atome oder Gruppen haben die gleiche chemische Verschiebung in der Kernspinresonanzspektroskopie.
Similarly, replacement of one or the other with deuterium will generate enantiomers.
Wikipedia v1.0

Die geringfügige Verschiebung des Momentanpols aufgrund der Durchbiegung der Achse kann vernachlässigt werden.
The small shifting of the roll centre due to deflection of the axle can be neglected.
DGT v2019

Die größte Verschiebung der effektiven oberen Gurtverankerung ist während der Prüfung zu messen.
The maximum displacement of the effective upper anchorage point shall be measured during the test.
DGT v2019