Übersetzung für "Die vergütung beträgt" in Englisch
Die
Vergütung
der
Mentoren
beträgt
pro
Tag
60
£
(75
ECU).
The
mentor
receives
£
60
per
day
(ECU
75).
EUbookshop v2
Die
Vergütung
durch
Netzeinspeisung
beträgt
durchschnittlich
0.1275
Euro.
The
feed-in
tariff
via
grid
feed-in
is
on
average
0.1275
euros.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergütung
beträgt
110
Euro
/
Tag,
insgesamt
770
Euro.
The
salary
is
110
euros
/
day,
a
total
of
770
euros.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergütung
beträgt
10
ECU/100
kg
und
wird
den
Anspruchsberechtigten
wie
folgt
bezahlt:
The
allowance
of
10
ECU
per
100
kg
is
paid:
EUbookshop v2
Die
Vergütung
für
Helfer
beträgt
40
EEK
(rund
2,6
EUR)
pro
Stunde.
The
compensation
for
support
workers
is
EEK
40
(around
EUR
2.60)
per
hour.
EUbookshop v2
Die
Vergütung
beträgt
pro
eingekauftem
Film
einmalig
CHF
7.30,
jedoch
mindestens
CHF
18.40
pro
Quartal.
A
one-time
fee
of
CHF
7.30
is
payable
for
each
film
purchased,
subject
to
a
minimum
fee
of
CHF
18.40
per
quarter.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergütung
beträgt
18
Stunden
plus
eine
monatliche
Vergütung,
die
zu
besprechen
ist.
Pay
is
$18
hour
plus
a
monthly
allowance,
to
be
discussed.
ParaCrawl v7.1
Die
feste
Vergütung
beträgt
für
den
stellvertretenden
Vorsitzenden
das
Doppelte
und
für
den
Vorsitzenden
das
Dreifache.
The
fixed
remuneration
is
double
the
amount
for
the
Vice
Chairman
and
three
times
the
amount
for
the
Chairman.
ParaCrawl v7.1
Die
monatliche
Vergütung
beträgt
[1
000
EUR]6
bzw.
50
%
dieses
Betrags
im
Falle
eines
Elternurlaubs
auf
Halbzeitbasis
für
allein
Erziehende
im
Sinne
von
Absatz
1
während
der
ersten
drei
Monate
des
Elternurlaubs,
wenn
dieser
Urlaub
vom
Vater
während
des
Mutterschaftsurlaubs
oder
von
einem
Elternteil
unmittelbar
nach
dem
Mutterschaftsurlaub
oder
während
oder
unmittelbar
nach
dem
Adoptionsurlaub
genommen
wird.
The
allowance
shall
be
[€1
000]
6
per
month,
or
50%
of
such
sum
if
the
official
is
on
half-time
leave,
for
the
single
parents
referred
to
in
the
first
paragraph
and
during
the
first
three
months
of
parental
leave
where
such
leave
is
taken
by
the
father
during
maternity
leave
or
by
either
parent
immediately
after
maternity
leave
or
during
or
immediately
after
adoption
leave.
TildeMODEL v2018
Die
monatliche
Vergütung
beträgt
[1
000
EUR]7
bzw.
50
%
dieses
Betrags
im
Falle
eines
Elternurlaubs
auf
Halbzeitbasis
für
allein
Erziehende
im
Sinne
von
Absatz
1
während
der
ersten
drei
Monate
des
Elternurlaubs,
wenn
dieser
Urlaub
vom
Vater
während
des
Mutterschaftsurlaubs
oder
von
einem
Elternteil
unmittelbar
nach
dem
Mutterschaftsurlaub
oder
während
oder
unmittelbar
nach
dem
Adoptionsurlaub
genommen
wird.
The
allowance
shall
be
[€1
000]
7
per
month,
or
50%
of
such
sum
if
the
official
is
on
half-time
leave,
for
the
single
parents
referred
to
in
the
first
paragraph
and
during
the
first
three
months
of
parental
leave
where
such
leave
is
taken
by
the
father
during
maternity
leave
or
by
either
parent
immediately
after
maternity
leave
or
during
or
immediately
after
adoption
leave.
TildeMODEL v2018
Die
jährliche
Vergütung
beträgt
10
%
des
Preises
des
Kunstwerks,
mit
einem
Höchstbetrag
von
100
HFL
pro
Werk.
The
annual
rate
is
10%
of
the
price
of
the
work,
with
a
maximum
of
HFL
100
per
work.
EUbookshop v2
Nach
Ablauf
der
20
Sekunden
wird
automatisch
die
nächste
Website
angezeigt
und
die
Vergütung
beträgt
0,7
Credits
pro
Seite.
After
the
20
seconds
the
next
site
will
automatically
appear
and
the
compensation
amounts
to
0.7
credits
per
page.
ParaCrawl v7.1
Die
monatliche
Vergütung
beträgt
171
Euro
pro
Monat
für
ein
Kind,
das
jünger
als
18
Monate,
und
42,69
EUR
für
Kinder
im
Alter
zwischen
18
und
24
Monaten
ist.
The
monthly
allowance
is
171
EUR
a
month
for
a
child
that
is
younger
than
18
months,
and
42.69
EUR
for
children
in
the
age
between
18
and
24
months.
ParaCrawl v7.1