Übersetzung für "Die ursache dafür liegt" in Englisch
Die
Ursache
dafür
liegt
in
der
Heterogenität
des
Pulvers.
The
cause
of
this
resides
in
the
heterogeneity
of
the
powder.
EuroPat v2
Die
Ursache
dafür
liegt
in
der
Heterogenität
des
Pulvers.
The
cause
is
the
heterogeneity
of
the
powder.
EuroPat v2
Die
Ursache
dafür
liegt
in
der
molekularen
Struktur
von
Human-Hämoglobin
begründet.
The
cause
thereof
is
provided
by
the
molecular
structure
of
human
hemoglobin.
EuroPat v2
Die
Ursache
dafür
liegt
in
der
Natur
der
verzweigenden
Komponente.
The
cause
of
this
resides
in
the
nature
of
the
branching
component.
EuroPat v2
Die
Ursache
dafür
liegt
in
der
viel
zu
großen
Härte
im
Schaufelblatt.
The
reason
for
this
lies
in
the
hardness
of
the
interior
of
the
blade
being
much
too
strong.
EuroPat v2
Die
Ursache
dafür
liegt
in
der
vom
Export
geprägten
Wirtschaft.
The
reason
for
this
is
the
export-oriented
economy.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursache
dafür
liegt
in
der
automatischen
Akkord-Erkennung
von
TablEdit.
This
is
due
to
the
automatic
chord
recognition
option
mentioned
above
.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursache
dafür
liegt
hauptsächlich
am
EHEC-Problem,
das
vor
einigen
Monaten
auftrat.
This
is
mainly
due
to
the
E-coli
problem
that
originated
a
few
months
ago.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursache
dafür
liegt
vermutlich
in
der
Diffusion
von
Feuchtigkeit
aus
dem
Kern
in
die
Decke.
The
reason
for
this
is
apparently
to
be
found
in
the
diffusion
of
moisture
from
the
core
into
the
coating.
EuroPat v2
Die
Ursache
dafür
liegt
im
Abhandenkommen
der
richtigen
Vorstellung
über
die
Beziehungen
zwischen
Mensch
und
Gott.
The
rea-
son
is
that
those
religions
lost
the
understanding
of
the
true
relationships
between
man
and
God.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursache
dafür
liegt
in
signifikanten
Produktmodifikationen,
die
zu
einer
deutlichen
Steigerung
der
Produktkosten
führten.
This
is
mainly
attributable
to
significant
product
modifications,
which
led
to
a
considerable
increase
in
product
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursache
dafür
liegt
bei
Microsoft,
d.h.
marker
software
hat
keinen
Einfluss
darauf.
This
problem
is
caused
by
Microsoft,
thus
marker
software
cannot
solve
it.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Versagen
des
Staates
und
die
eigentliche
Ursache
dafür
liegt
in
der
Demokratie
selbst.
This
is
intrinsic
government
failure,
and
simplistic
democracy
is
the
root
cause.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
Ursache
dafür
darin
liegt,
dass
sein
Personal
noch
hart
an
einem
solchen
Plan
arbeitet.
I
hope
it
is
because
his
staff
are
still
hard
at
work
on
such
a
plan.
Europarl v8
Wir
betonen
jedoch,
daß
die
offensichtliche
Unzulänglichkeit
der
Mittel
momentan
besonders
von
Belang
ist,
und
die
Ursache
dafür
liegt
einzig
und
allein
in
einem
eindeutigen
Mangel
an
politischem
Willen
und
nicht
irgendeiner
Reform
des
Systems
der
Eigenmittel.
We
want
to
emphasise,
though,
that
what
is
particularly
relevant
at
the
moment
is
the
obvious
shortfall
in
resources,
a
situation
which
is
entirely
due
to
the
lack
of
political
will
and
not
to
a
need
to
reform
the
system
of
own
resources.
Europarl v8
Aber
ehrlich
gesagt:
Die
Ursache
dafür
liegt
in
der
Abstimmung,
die
wir
selbst
in
diesem
Parlament
am
18.
Januar
dieses
Jahres
gehabt
haben.
To
be
honest,
however,
the
reason
for
that
lies
in
the
vote
we
ourselves
held
in
this
Parliament
on
18
January
this
year.
Europarl v8
Die
Ursache
dafür
liegt
jedoch
in
der
Regel
darin,
dass
die
getestete
Unit
nicht
ausreichend
separiert
wurde,
die
Tests
also
nicht
atomar
sind.
If
one
module
misbehaves
in
a
chain
of
interrelated
modules,
it
is
not
so
immediately
clear
where
to
look
for
the
cause
of
the
failure.
Wikipedia v1.0
Die
Ursache
dafür
liegt
nach
Layard
in
dem
enormen
Konkurrenzdruck,
denn
ein
jeder
legt
es
in
erster
Linie
darauf
an,
mehr
zu
verdienen
als
die
anderen.
This
he
attributes
to
the
high
levels
of
competition
between
people,
with
everyone
wanting
above
all
to
earn
more
than
everyone
else.
TildeMODEL v2018
Die
Ursache
dafür
liegt
unter
anderem
auch
in
der
fehlenden
regionalen
Integration,
die
den
Investoren
einen
problemlosen
Zugang
zu
allen
Ländern
der
Region
garantieren
würde.
One
of
the
reasons
for
this
is
the
lack
of
regional
integration,
which
would
give
investors
problem-free
access
to
all
the
countries
in
the
region.
TildeMODEL v2018
Die
Ursache
dafür
liegt
in
einer
grundlegenden
Überarbeitung
der
Rechnungslegungsverfahren,
strengeren
Vorschriften
für
die
EU-Ausgaben,
einer
strikteren
Aufsicht
sowie
schärferen
Kontrollmaßnahmen.
This
is
due
to
a
fundamental
overhaul
in
accounting
practices,
tighter
rules
on
EU
spending,
stricter
supervision,
and
stronger
control
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Ursache
dafür
liegt
darin,
daß
das
Zentrum
der
Netzhaut
weniger
flimmerempfindlich
ist
als
die
äußeren
Netzhautteile.
Against
this,
dark
red
colours
with
wavelengths
in
the
lower
range
of
the
visible
spectrum
and
dark
blue
or
violet
at
the
other
end
of
the
visible
spectrum
create
only
a
slight
impression
of
brightness.
EUbookshop v2
Die
Ursache
dafür
liegt
in
der
Bandstruktur
des
Materials,
die
beispielsweise
durch
den
Abstand
der
Atome
zueinander
beeinflusst
wird.
The
manner
in
which
visible
light
interacts
with
an
object
is
dependent
upon
the
frequency
of
the
light,
the
nature
of
the
atoms
in
the
object,
and
often
the
nature
of
the
electrons
in
the
atoms
of
the
object.
Wikipedia v1.0
Die
Ursache
dafür
liegt
in
den
relativ
geringen
Ertragen
aufgrund
von
Schädlingsbefall
und
Trockenheit
in
diesem
Land
im
letzten
Jahr.
The
reason
lies
in
the
relatively
low
yields
due
to
the
problems
of
plant
health
and
drought
encountered
in
this
country
last
year.
EUbookshop v2
Die
Ursache
dafür
liegt
in
den
sehr
zahlreichen
Arbeitgeber-
wie
auch
Arbeitnehmerorganisationen
und
in
der
Tatsache,
daß
die
Gewerkschaftsbewegung
eine
geschlossene
Einheit
darstellt,
woraus
ein
stärkeres
Gewicht
bei
der
Entscheidungsfindung
sowie
fachliche
Kompetenz
in
der
Bildungspolitik
resultieren.
The
background
for
this
is
the
very
high
rate
of
organisation
for
both
employers
and
wage-earners
and
the
fact
that
the
trade
union
movement
constitutes
a
united
entity,
which
entails
much
greater
authority
in
terms
of
decision-making
as
well
as
professionalism
in
educational
policy.
EUbookshop v2
Die
Ursache
dafür
liegt
darin,
daß
die
Anzündung
der
Hohlladung
bzw.
Bohrladung
durch
das,
sich
in
Bewegung
befindende
Sekundärgeschoß
eingeleitet
wird.
The
reason
for
the
foregoing
can
be
ascertained
in
that
the
triggering
of
the
hollow
charge,
or
respectively,
the
bore
charge,
is
initiated
through
the
secondary
projectile
which
is
in
motion.
EuroPat v2
Die
Ursache
dafür
liegt
in
dem
günstigen
Umstand,
daß
eine
Fahrbahn
oder
generell
der
Erdboden
gegenüber
einem
darauf
befindlichen
Fahrzeug
für
die
Radarstrahlung
5
ein
deutlich
anderes
Reflexionsvermögen
aufweist.
The
reason
for
this
is
to
be
found
in
the
advantageous
circumstance
that
a
lane,
or
in
general
the
surface
of
the
earth,
has
a
significantly
different
reflective
capacity
for
radar
radiation
5
than
does
a
vehicle
located
thereon.
EuroPat v2