Übersetzung für "Die tilgung" in Englisch
Entscheidungen
über
die
Tilgung
bestehender
Schulden
mußten
bis
spätestens
Ende
1997
getroffen
werden.
Decisions
on
redemptions
of
existing
debt
were
to
have
been
taken
before
the
end
of
1997.
Europarl v8
Die
Tilgung
des
Kapitals
erfolgt
in
gleichen
Raten.
In
case
the
Participants
cannot
accept
the
amendments
to
the
Arrangement
as
far
as
their
application
to
shipbuilding
is
concerned
they
shall
inform
the
Participants
to
the
Arrangement
of
their
objections
and
enter
into
consultations
with
them
with
a
view
to
seeking
a
resolution
of
the
issues.
DGT v2019
Die
Tilgung
des
Kapitals
in
gleichen
Raten
entspricht
einem
Risikominderungsfaktor.
The
adjusted
List
shall
be
binding
from
the
date
of
that
message.
DGT v2019
Die
Durchführung
der
Tilgung
der
Schulden
wird
daher
genehmigt.
Consequently,
the
VAT
was
unduly
charged
on
BDZ
Holding's
PSO
compensation
for
the
period
from
1 December
2004
to
29
February
2008.
DGT v2019
Die
Tilgung
sollte
in
zwei
jährlichen
Raten
bis
2010
erfolgen.
Repayment
was
to
take
place
in
two
payments
a
year
until
2010.
DGT v2019
Die
künftige
Tilgung
der
Besserungsverpflichtung
erfolgt
aus
dem
Jahresüberschuss
der
BB.
The
redemption
of
the
better-fortune
clause
is
based
on
BB's
annual
profits.
DGT v2019
Lineare
Tilgung:
Die
Tilgung
des
Kapitals
in
gleichen
Raten
entspricht
einem
Risikominderungsfaktor.
Straight
line
amortisation:
repayment
of
principal
in
equal
instalments
is
equivalent
to
one
risk
mitigant.
DGT v2019
Die
Tilgung
der
Aujeszkyschen
Krankheit
wird
ebenfalls
unterstützt.
Eradication
of
Aujeszky's
disease
will
also
be
supported.
TildeMODEL v2018
Die
Tilgung
der
Blauzungenkrankheit
macht
gute
Fortschritte.
The
eradication
of
Bluetongue
is
progressing
very
well.
TildeMODEL v2018
Ferner
sieht
das
Programm
die
Kontrolle
und
Tilgung
der
Geflügelsalmonellose
vor.
In
addition,
provision
has
been
made
to
control
and
eradicate
salmonellosis
in
poultry.
TildeMODEL v2018
Die
Nebenkosten
und
die
Tilgung
kommen
fast
nur
von
mir.
The
service
charges,
the
mortgage
I
nearly
always
pay...
OpenSubtitles v2018
Bei
besonders
günstiger
Finanzlage
kann
die
Tilgung
der
Staatsschuld
auch
beschleunigt
werden.
When
the
financial
position
is
especially
favourable,
redemption
of
the
national
debt
may
be
accelerated.
EUbookshop v2
Ziel
ist
die
Tilgung
dieser
Seuchen
bzw.
die
Verhütung
der
Verschleppung.
The
aim
is
to
eradicate
diseases
or
prevent
their
spread,
action
being
taken
as
soon
as
the
presence
of
disease
is
suspected.
EUbookshop v2
Ist
kein
Zeitplan
für
die
Tilgung
festgelegt
worden,
so
wird
angenommen,
If
there
is
no
fixed
timetable
for
repayment,
it
shall
be
assumed:
TildeMODEL v2018
Und
ich
habe
die
Tilgung
dieser
Leihe
genau
hier
in
meiner
Tasche.
And
I
have
the
repayment
of
that
loan
right
here
in
my
back
pocket.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
behaupten,
dass
dies
die
Tilgung
der
Leihe
an
Aguatecture
ist?
And
you're
claiming
that
this
is
repayment
on
the
loan
made
to
aguatecture.
OpenSubtitles v2018
Weitere
Prioritäten
sind
die
Tilgung
hoher
Staatsschulden
und
die
Umstrukturierung
der
Rentensysteme.
Other
priorities
are
the
repayment
of
high
public
debt
and
restructuring
pension
schemes.
Europarl v8
Die
Tilgung
beginnt
12
Monate
nach
Auszahlung
der
letzten
Förderrate.
Repayment
begins
12
months
after
the
disbursement
of
the
last
financial
aid
payment.
ParaCrawl v7.1