Übersetzung für "Die tage danach" in Englisch

Die Tage danach vergingen wie im Flug.
The days after that flew past.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe einfach nicht an den Tag oder die Tage danach gedacht...
I just didn't think about the next day or the days after....
OpenSubtitles v2018

Die Tage danach war ich sehr beschäftigt.
Next day I was very busy.
OpenSubtitles v2018

Die Tage danach waren Reinigung pur.
The days thereafter were purification.
ParaCrawl v7.1

Die Tage danach war es schwierig morgens aufzustehen", erinnert er sich.
It was always difficult to get up in the morning the day after," he remembers.
ParaCrawl v7.1

Die Tage danach konnte ich nicht gut schlafen.
During the days after that I could not sleep well.
ParaCrawl v7.1

An die nächsten Tage danach, kann ich mich kaum erinnern.
The next few days after that, I can barely remember.
ParaCrawl v7.1

Kostenlos für morgen und die Tage danach, wenn der Gast die Stornierung vor 14:00 anfordert.
Free of charge for tomorrow and the days after if guest requests the cancellation before 14:00.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Flüggewerden vergehen an die 100 Tage, auch danach ist der Jungvogel noch eine gewisse Zeit von den Eltern abhängig.
After 45–50 days, food is caught by the parents but is likely eaten by themselves and not brought to the young.
Wikipedia v1.0

Ausgewertet wurde der Versuch durch Bestimmung des Keimtiters mittels Verdünnen und Ausspateln jeweils direkt vor Biocid-Zugabe und 3 h (die ersten 7 Tage, danach nur noch direkt vor Biocid-Zugabe) danach sowie durch visuelle Beobachtung des Bewuchses auf den Platten.
The test was evaluated by determining the bacterial count by dilution and taking samples on a spatula directly before the addition of biocide and 3 hours afterwards (for the first 7 days, thereafter only directly before the addition of biocide) as well as by visual observation of the growth on the panels.
EuroPat v2

Das ist dadurch begründet, dass am Frühlingsäquinoktium die Sonne offiziell die böse Dunkelheit überwirft, da die Tage danach länger als die Nacht werden und die revitalisierenden Bedingungen des Frühlings entspringen.
This is because at the spring equinox, the Sun officially overpowers the evil darkness, as daytime thereafter becomes longer in duration than night, and the revitalizing conditions of spring emerge.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie den Baum in der Kühle auf die Tage ab, danach tragen Sie nach Hause ein.
Leave a tree in a cool for days after that bring home.
ParaCrawl v7.1

Der Tod des Heiligen Vaters Johannes Paul II. und die Tage danach waren für die Kirche und für die ganze Welt eine außerordentliche Zeit der Gnade.
The death of the Holy Father John Paul II and the days that followed have been an extraordinary period of grace for the Church and for the whole world.
ParaCrawl v7.1

Sie kannte den zerstörerischen Einfluss des 11. September 2001 auf die dritte PGA-Konferenz, die wenige Tage danach in Cochabamba, Bolivien, stattfand.
She knew the disruptive impact of September 11th 2001 on the 3rd PGA conference which took place just days afterwards, in Cochabamba, Bolivia.
ParaCrawl v7.1

Anton Heidborn (SK4a) über die Tage danach: "Am dritten Tag nach der Exekution wurden wir noch einmal an die Exekutionsstelle gefahren.
Anton Heidborn (SK4a) about the following days: Â "On the third day after the execution we were driven to the extermination site again.
ParaCrawl v7.1

Übermorgen und die Tage danach sitzten andere böse Gedanken im Herzen, wie Unzucht, Diebstahl, falsches Zeugnis.....und so weiter.
Then, the next day, evil thoughts, then fornication, theft, false witness...and so on.
ParaCrawl v7.1

Nicht zufällig war der einzige Termin, auf den man sich in Istanbul einigte, der 29. September (und die Tage davor und danach), vom Europäischen Gewerkschaftsbund protegiert – und nicht innerhalb des ESF-Prozesses diskutiert.
It is not by chance that the only appointment fixed in Istanbul was September 29 (and the days surrounding that day), organised by the ETUC – and not discussed inside the ESF process.
ParaCrawl v7.1

Mit viel gutem Willen und wegen des Umstandes, dass "Sympathy for Mr. Vengeance" einige Szenen parat hält, die einem noch Tage danach im Kopf herumschwirren, was heutzutage etwas Besonderes ist, bekommt der Film die bessere der vorgesehenen Bewertung.
With a lot of good will and because of the fact that "Sympathy for Mr. Vengeance" has some scenes that will whir in your head even days after viewing, which is something uncommen nowadays, the movie gets the better rating of the two I had to decide of.
ParaCrawl v7.1

Die Tage danach haben wir uns Dresden, Meissen und Prag angeschaut, wobei ich überrascht war, wie touristenfreundlich Dresden ist.
After the christmas celebrations we went one day to Dresden, one day to Meissen and finally one to Prague.
ParaCrawl v7.1

In der Empfehlung einer Preisänderung für ein bestimmtes Datum berücksichtigt Atomize auch die Auswirkungen auf die Tage davor und danach.
When we recommend a price change for a specific date, Atomize does also consider the effect it has on the days before and after
CCAligned v1

Schützen heißt, dass die Minuten, die Stunden und die Tage danach nicht anders sind als die Tage zuvor.
To protect is to ensure that the minutes, the hours, the days after are not different from the days before.
CCAligned v1

Für die sechs Tage danach ist dann ordentlich Action angesagt, mit einer ganzen Reihe von Freezeouts, Turbos, Ladies Only Events und sogar ein Super Satllite für das EPT Monte Carlo Event ist mit dabei.
Then continuing for the next six days there will be a full schedule of Freezeouts, Turbos, Ladies Only and even a Super Satellite event to the EPT Monte Carlo.
ParaCrawl v7.1

Die Tage danach erschien mir alles sehr transparent und ich fühlte mich so, als könnte ich einfach aus meinem Körper spazieren.
The days following everything seemed to be very transparent to me and I felt, as if I just could easily take a walk out of my body.
CCAligned v1

Die Wettervorhersage verspricht Südwind (Gegenwind) 15-20 Knoten für den ersten Tag, Nordwind (Rückenwind) 15-25 Knoten für die folgenden beiden Tage, danach wieder "Southerly Change" mit Gewitter.
The weather forecast promises a southerly wind (head wind) 15-20 knots for the first day, northerly winds (tail winds) 15-25 knots for the next two days, after that again a southerly change with thunderstorm.
ParaCrawl v7.1

Das Darshan selbst verlief recht gut, besser als erwartet, aber die zwei Tage danach waren ziemlich schwierig hier [im Körper] .
The Darshan went rather well, much better than I was expecting; but the following two days it was difficult here [in the body] .
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten Sie mit bunten Programmen und nicht nur für Silvester, sondern auch für die Tage davor und danach.
We are waiting for you with colorful programs and not just for New Year’s Eve, but also for the days before and after.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich sagend, gibt es nichts neu in diesen Rezepten: die Blätter der Kirsche, die Zitronensäure, das Einweichen der Beeren auf die Tage, danach das Kochen des Sirups aus dem vom kochenden Wasser ausgepressten Saft im Verhältnis 1,3 kg des Zuckers auf 1 Liter.
As a matter of fact, anything new in these recipes is not present: cherry leaves, lemon acid, soaking of berries for days, after that cooking of syrup from the juice which is squeezed out by boiled water in the ratio 1,3 kg of sugar on 1 liter.
ParaCrawl v7.1