Übersetzung für "Die schlimmsten" in Englisch
Sogar
die
Schlimmsten
unter
uns
lachen
darüber.
Even
the
most
hardened
among
us
must
be
laughing
at
this.
Europarl v8
Es
sind
die
schlimmsten
während
der
letzten
vierzig
Jahre.
They
have
been
the
worst
for
forty
years.
Europarl v8
Die
schlimmsten
Bestandteile
des
Kompromisses
von
EVP,
EKR
und
ALDE
wurden
vermieden.
The
very
worst
in
the
EPP,
ECR
and
ALDE
compromise
was
avoided.
Europarl v8
Ich
glaube,
bei
Mahathir
Mohamad
haben
sich
die
schlimmsten
Befürchtungen
bewahrheitet.
In
my
opinion,
our
worst
fears
about
Mahathir
Mohamad
have
proved
to
be
true.
Europarl v8
Wir
haben
in
diesem
Jahrhundert
schon
die
schlimmsten,
grauenhaftesten
Taten
gesehen.
In
this
century,
we
have
already
seen
terrible
acts
of
the
utmost
cruelty.
Europarl v8
Sie
beabsichtigen,
die
Todesstrafe
für
die
schlimmsten
Straftäter
beizubehalten.
They
intend
to
retain
the
death
penalty
for
the
worst
criminal
offenders.
Europarl v8
Die
schlimmsten
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
müssen
bestraft
werden.
The
most
serious
crimes
against
humanity
must
be
punished.
Europarl v8
Die
schlimmsten
Befürchtungen
und
Voraussagen
hätten
sich
also
bestätigt.
Our
worst
fears
and
expectations
have
been
confirmed.
Europarl v8
Sorgen
wir
dafür,
dass
unsere
wichtigsten
Werte
über
die
schlimmsten
Vorurteile
siegen.
Let
the
best
of
our
values
win
against
the
worst
of
prejudices.
Europarl v8
Am
Horn
von
Afrika
sind
die
schlimmsten
Beispiele
für
Konflikte
zu
beobachten.
What
we
see
are
the
worst
examples
of
conflict.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
in
Brüssel
hat
die
schlimmsten
Vorhersagen
bestätigt.
The
Brussels
European
Council
confirmed
our
worst
predictions.
Europarl v8
Das
sind
in
derartigen
Situationen
die
schlimmsten
Feinde.
And
these
are
the
worst
enemies
in
similar
situations.
Europarl v8
Gegenwärtig
werden
die
schlimmsten
Ungerechtigkeiten
gegen
Frauen
im
Namen
religiöser
Fundamentalismen
begangen.
The
worst
violations
against
women
in
the
world
are
currently
carried
out
on
behalf
of
religious
fundamentalism.
Europarl v8
Allerdings
sind
die
schlimmsten
Menschrechtsverletzer
natürlich
die
Terroristen.
Of
course,
the
greatest
human
rights
violators
are
the
terrorists.
Europarl v8
Dadurch
werden
die
schlimmsten
Instinkte
der
Menschen
wachgerufen.
This
brings
out
the
worst
in
people.
Europarl v8
Die
schlimmsten
weiblichen
Untugenden:
Wie
steht's
mit
Ihnen?
The
Worst
Feminine
Habits:
Do
They
Concern
You?
WMT-News v2019
Es
waren
die
schlimmsten
Winde,
die
ich
je
gesehen
habe.
It
was
the
worst
winds
I've
ever
seen.
TED2013 v1.1
Sie
werden
die
schlimmsten
Dinge
über
einen
erzählen.
They
will
say
the
worst
things
about
you.
TED2020 v1
Die
schlimmsten
sind
zum
Glück
noch
nicht
eingetreten.
The
worst
have
thankfully
not
yet
happened.
TED2020 v1
Die
am
schlimmsten
betroffenen
Vororte
waren
Goodna
und
Gailes.
The
worst
affected
areas
of
Ipswich
were
the
suburbs
of
Goodna
and
Gailes.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
die
schlimmsten
unter
den
Geschöpfen.
These
are
the
worst
of
creatures.
Tanzil v1
Diese
sind
die
Schlimmsten
der
Geschöpfe.
They
are
the
worst
of
creatures.
Tanzil v1
Die
schlimmsten
Unruhen
waren
in
Chicago.
The
worst
riot
was
in
Chicago.
Tatoeba v2021-03-10
Die
schlimmsten
Ausschreitungen
waren
in
Chicago.
The
worst
riot
was
in
Chicago.
Tatoeba v2021-03-10