Übersetzung für "Die schlimmsten" in Englisch

Sogar die Schlimmsten unter uns lachen darüber.
Even the most hardened among us must be laughing at this.
Europarl v8

Es sind die schlimmsten während der letzten vierzig Jahre.
They have been the worst for forty years.
Europarl v8

Die schlimmsten Bestandteile des Kompromisses von EVP, EKR und ALDE wurden vermieden.
The very worst in the EPP, ECR and ALDE compromise was avoided.
Europarl v8

Ich glaube, bei Mahathir Mohamad haben sich die schlimmsten Befürchtungen bewahrheitet.
In my opinion, our worst fears about Mahathir Mohamad have proved to be true.
Europarl v8

Wir haben in diesem Jahrhundert schon die schlimmsten, grauenhaftesten Taten gesehen.
In this century, we have already seen terrible acts of the utmost cruelty.
Europarl v8

Sie beabsichtigen, die Todesstrafe für die schlimmsten Straftäter beizubehalten.
They intend to retain the death penalty for the worst criminal offenders.
Europarl v8

Die schlimmsten Verbrechen gegen die Menschlichkeit müssen bestraft werden.
The most serious crimes against humanity must be punished.
Europarl v8

Die schlimmsten Befürchtungen und Voraussagen hätten sich also bestätigt.
Our worst fears and expectations have been confirmed.
Europarl v8

Sorgen wir dafür, dass unsere wichtigsten Werte über die schlimmsten Vorurteile siegen.
Let the best of our values win against the worst of prejudices.
Europarl v8

Am Horn von Afrika sind die schlimmsten Beispiele für Konflikte zu beobachten.
What we see are the worst examples of conflict.
Europarl v8

Der Europäische Rat in Brüssel hat die schlimmsten Vorhersagen bestätigt.
The Brussels European Council confirmed our worst predictions.
Europarl v8

Das sind in derartigen Situationen die schlimmsten Feinde.
And these are the worst enemies in similar situations.
Europarl v8

Gegenwärtig werden die schlimmsten Ungerechtigkeiten gegen Frauen im Namen religiöser Fundamentalismen begangen.
The worst violations against women in the world are currently carried out on behalf of religious fundamentalism.
Europarl v8

Allerdings sind die schlimmsten Menschrechtsverletzer natürlich die Terroristen.
Of course, the greatest human rights violators are the terrorists.
Europarl v8

Dadurch werden die schlimmsten Instinkte der Menschen wachgerufen.
This brings out the worst in people.
Europarl v8

Die schlimmsten weiblichen Untugenden: Wie steht's mit Ihnen?
The Worst Feminine Habits: Do They Concern You?
WMT-News v2019

Es waren die schlimmsten Winde, die ich je gesehen habe.
It was the worst winds I've ever seen.
TED2013 v1.1

Sie werden die schlimmsten Dinge über einen erzählen.
They will say the worst things about you.
TED2020 v1

Die schlimmsten sind zum Glück noch nicht eingetreten.
The worst have thankfully not yet happened.
TED2020 v1

Die am schlimmsten betroffenen Vororte waren Goodna und Gailes.
The worst affected areas of Ipswich were the suburbs of Goodna and Gailes.
Wikipedia v1.0

Sie sind die schlimmsten unter den Geschöpfen.
These are the worst of creatures.
Tanzil v1

Diese sind die Schlimmsten der Geschöpfe.
They are the worst of creatures.
Tanzil v1

Die schlimmsten Unruhen waren in Chicago.
The worst riot was in Chicago.
Tatoeba v2021-03-10

Die schlimmsten Ausschreitungen waren in Chicago.
The worst riot was in Chicago.
Tatoeba v2021-03-10