Übersetzung für "Die reflexion" in Englisch

Er hat drei Phasen vorgeschlagen: die erste, offene Reflexion.
He proposed a three-phase operation, with the first phase consisting of open deliberations.
Europarl v8

Die vergangenen Jahre die Zeit der Reflexion waren nicht vergebens.
The last few years - the time of reflection - have not been in vain.
Europarl v8

Dann kommt die Zeit der Reflexion voll zur Geltung.
That is when the period of reflection will come into its own.
Europarl v8

Zeigt die diffuse Reflexion der Erd-Atmosphäre.
Show the diffuse reflection of the atmosphere around the earth.
KDE4 v2

Das Beobachten, die Reflexion und die Anpassung bilden die Lernzone.
The observation, reflection and adjustment is a learning zone.
TED2020 v1

Das Theater ist die tätige Reflexion des Menschen über sich selbst.
Theater is humanity's active reflection on itself.
Tatoeba v2021-03-10

Halten Sie die Kamera niedrig, für die Reflexion.
And keep the camera low to get the reflection.
OpenSubtitles v2018

Sie ist die perfekte Reflexion von mir.
Because she's, like, the perfect reflection of me.
OpenSubtitles v2018

Das ist die Reflexion unseres Lichts.
That's the reflection from our light.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Reflexion 25fach vergrößern lassen.
I had the reflection in this window enlarged by 25.
OpenSubtitles v2018

Ich habe runtergeguckt und dachte, ich sehe die Reflexion.
I looked down and I thought I could see the reflection.
OpenSubtitles v2018

Die Reflexion über die Sprache nimmt im Dokument weniger Raum ein.
Reflection on the language is given less of a place in the document.
EUbookshop v2

Bei Dunkelheit leuchteten sie durch die Reflexion des Lichts der Kirchenbeleuchtung.
In the night they shone through the reflection of the light of the church illumination.
WikiMatrix v1

Die Reflexion von identischen Leuchtenreihen erstreckt sich durch das nachtgeschwärzte Fenster.
The reflection of identical rows of light fixtures stretches out through the night-blackened window.
WikiMatrix v1

Die Reflexion nimmt infolge der Lasermarkierung von 70 % auf 35 % ab.
The reflection decreases from 70% to 35% as a result of the laser marking.
EuroPat v2

Besondere Bedeutung hat die Reflexion von sichtbarem Licht.
The reflection of visible light has particular significance.
EuroPat v2

Die Transmission beträgt hier jeweils 85% und die Reflexion 15%.
In this case, transmission is set at 85% and reflection at 15%.
EuroPat v2

Die Reflexion vor und nach der Beschriftung beträgt 68 % bzw. 3 %.
The reflectivity before writing is 68% and 3% after writing.
EuroPat v2

Vorzugsweise beträgt die IR-Reflexion bei einer Wellenlänge von 1000 nm wenigstens 40 %.
Preferably the IR reflectivity at wavelength 1000 nm is at least 40%.
EuroPat v2

Die Kurve A zeigt die Reflexion an einer unbeschichteten Folie.
Curve A shows the reflection on an uncoated film.
EuroPat v2

Die Kurve B gibt die Reflexion einer einseitig beschichteten Folie wieder.
Curve B shows the reflection of a film coated on one side.
EuroPat v2

Die Kurve C stellt die Reflexion an einer beidseitig beschichteten Folie dar.
Curve C represents the reflection by a film coated on both sides.
EuroPat v2

Die Reflexion der nicht kalandrierten Schicht wurde nach DIN 67 530 gemessen.
The reflectance of the non-calendered layer was measured in accordance with DIN 67,530.
EuroPat v2

Bestimmt wird die Reflexion (in %) eines Lichtstrahls an der Schichtoberfläche.
The reflection (in %) of a light beam from the surface of the layer is determined.
EuroPat v2

Die Reflexion vor und nach der Beschriftung beträgt 73 % und 18 %.
The reflectivity before writing is 73% and 18% after writing.
EuroPat v2

Die gestrichelten Linien geben die Situation bei Reflexion am Untergrund wieder.
The broken lines indicate the situation given reflection at the background.
EuroPat v2

Durch das Aufbringen von Interferenzschichten wird die Reflexion verringert.
Reflection may also be reduced by the application of interference coatings.
EuroPat v2