Übersetzung für "Die mitwirkung" in Englisch
Dazu
bräuchten
wir
natürlich
die
Mitwirkung
der
Mitgliedsländer.
Of
course,
that
would
require
the
cooperation
of
the
Member
States.
Europarl v8
Demokratie
verlangt
also
mehr
als
jede
andere
Herrschaftsweise
die
Aktivität
und
Mitwirkung
aller.
More
than
any
other
type
of
regime,
democracy
calls
for
everyone
to
take
action
and
to
become
involved.
Europarl v8
Die
Mitwirkung
des
Parlaments
am
Entscheidungsprozeß
wird
so
zur
Farce.
Parliament's
participation
in
the
decision
process
is
being
turned
into
a
farce.
Europarl v8
Die
Zentrumspartei
hat
in
der
Abstimmung
die
Mitwirkung
an
der
EWU
abgelehnt.
In
the
accompanying
resolution,
the
Group
of
the
European
Liberal,
Democrat
and
Reform
Party
has
said
no
to
participation
in
EMU.
Europarl v8
Es
geht
nicht
um
die
Mitwirkung
des
Europäischen
Parlaments
bei
der
Regierungskonferenz.
This
is
not
a
question
of
the
European
Parliament's
participation
in
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Natürlich
ist
dabei
an
die
Mitwirkung
des
Betriebsrates,
der
Arbeitnehmervertreter
gedacht.
Of
course,
the
participation
of
the
works
committees,
the
representatives
of
the
workers,
is
expected.
Europarl v8
Eine
besondere
Frage
betraf
die
Mitwirkung
an
der
Prüfung
von
Genehmigungen.
The
matter
of
public
participation
in
the
updating
of
permits
was
of
particular
significance.
Europarl v8
In
diesem
Prozess
wird
die
aktive
Mitwirkung
des
Parlaments
von
grundlegender
Bedeutung
sein.
Parliament’s
active
involvement
will
be
essential
to
this
process.
Europarl v8
Das
künftige
Europa
setzt
zwangsläufig
die
Mitwirkung
der
Arbeitnehmer
und
Bürger
voraus.
The
intervention
of
workers
and
citizens
will
be
indispensable
in
building
tomorrow’s
Europe.
Europarl v8
Die
Mitwirkung
im
Vermittlungsausschuss
war
ein
echtes
Vergnügen.
It
has
been
a
genuine
pleasure
to
be
a
member
of
the
conciliation
delegation.
Europarl v8
Wir
begrüßen
die
Mitwirkung
der
Kommission
dabei.
We
welcome
the
Commission's
participation
in
that.
Europarl v8
Wir
haben
das
Recht
genauer
gesagt
die
Pflicht
der
Mitwirkung.
We
have
a
right
-
in
fact
a
duty
-
of
participation.
Europarl v8
Wie
wird
der
Rat
die
volle
Mitwirkung
des
Europäischen
Parlaments
am
Cardiff-Prozess
sicherstellen?
How
will
the
Council
ensure
full
involvement
of
the
European
Parliament
in
the
Cardiff
Process?
Europarl v8
Die
Mitwirkung
in
solchen
Regierungsforen
bringt
Nutzen
für
die
Chancengleichheit
auf
mehreren
Ebenen.
Participation
in
such
governance
fora
will
see
benefits
for
equal
opportunities
at
various
levels.
Europarl v8
Die
Mitwirkung
an
diesem
Projekt
war
eine
positive
Erfahrung.
It
has
been
a
pleasant
experience
collaborating
on
this
project.
Europarl v8
Die
Mitwirkung
der
Sozialpartner
auf
allen
Ebenen
wird
ebenfalls
notwendig
sein.
The
participation
of
the
social
partners
will
also
be
essential,
at
all
levels.
Europarl v8
Für
diese
Effizienz
ist
die
Mitwirkung
der
Arbeitnehmer
dringend
erforderlich.
This
efficiency
requires
the
involvement
of
employees,
naturally.
Europarl v8
Diese
wären
zudem
ohne
die
Mitwirkung
des
Gerichtshofes
rechtlich
weniger
sicher.
They
would
also
be
less
legally
certain
without
the
backing
of
the
Court
of
Justice
for
their
adoption.
Europarl v8
Auch
die
Mitwirkung,
Anhörung
und
Ausbildung
der
Arbeitnehmer
sind
zu
fördern.
The
participation,
consultation
and
training
of
workers
must
also
be
encouraged.
Europarl v8
Die
Mitwirkung
der
Bürgerinnen
und
Bürger
muss
sichergestellt
werden.
We
must
also
ensure
the
major
participation
of
citizens.
Europarl v8
Die
zweite
ist
die
Förderung
der
Mitwirkung
der
Bürger.
The
second
is
the
promotion
of
citizen
participation.
Europarl v8
Die
Konfliktparteien
erkennen
an,
dass
die
Mitwirkung
der
internationalen
Gemeinschaft
unverzichtbar
ist.
The
parties
in
the
conflict
recognise
that
the
participation
of
the
international
community
is
essential.
Europarl v8
Ich
zähle
auf
die
Mitwirkung
aller
Abgeordneten.
I
am
banking
on
the
cooperation
of
all
the
Members.
Europarl v8
Wir
brauchen
die
Mitwirkung
der
Frauen
in
den
Gremien.
We
need
the
contribution
of
women
in
our
organisations.
Europarl v8