Übersetzung für "Die meisten kollegen" in Englisch
Die
meisten
Kollegen
konnten
sich
nicht
selbst
ein
Bild
von
der
Lage
machen.
Most
Members
were
unable
to
form
an
idea
of
the
situation
using
their
own
resources.
Europarl v8
Dem
Vernehmen
nach
haben
sich
die
meisten
Kollegen
damit
einverstanden
erklärt.
I
understand
that
most
Members
agree
with
this.
Europarl v8
Die
meisten
meiner
Kollegen
aus
Italien
sind
heute
Morgen
nicht
hier.
Most
of
my
colleagues
from
Italy
are
not
here
this
morning.
Europarl v8
Doch
zeigten
Yellens
Reden
zu
Finanzrisiken
mehr
Weitsicht
als
die
ihrer
meisten
Kollegen.
But
Yellen’s
speeches
on
financial
risks
showed
more
foresight
than
those
of
most
of
her
peers.
News-Commentary v14
Die
meisten
unserer
Kollegen
machen
sich
über
unsere
Befunde
lustig.
We
are
aware
that
most
of
our
colleagues
ridicule
our
findings.
OpenSubtitles v2018
Sharon,
die
meisten
meiner
PC-Kollegen
kommen
gerade
erst
vom
College,
okay?
Sharon,
most
of
the
guys
in
my
PC
club
are
right
out
of
college,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
deiner
Kollegen
warten,
bis
es
eine
hässliche
Entzündung
gibt.
Most
of
your
colleagues
wait
until
there's
a
nasty
infection.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
deiner
Kollegen
sind
nicht
da,
wo
du
behauptet
hast.
Most
of
your
colleagues
are
not
where
you
said
they'd
be.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
unserer
Kollegen
gehören
ihm
sowieso
schon.
Shit,
Max,
he
already
owns
most
of
the
guys
we
work
with.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
Gefühl,
wettbewerbsfähiger
zu
sein
als
die
meisten
unserer
Kollegen.
We
believe
we
are
more
competitive
than
most
of
our
colleagues.
EUbookshop v2
Die
meisten
meiner
Kollegen
haben
so
ihre
Probleme
damit.
Most
of
the
gals
I
work
with
have
a
problem
with
that.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
erhalten
ihre
Kollegen
in
Deutschland
und
Finnland.
Most
receive
their
counterparts
in
Germany
and
Finland.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
also
jünger
als
die
meisten
seiner
Kollegen.
So
he's
younger
than
most
of
his
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Er
denkt,
das
die
meisten
seiner
Kollegen
sehr
nett
sind.
He
thinks
most
of
his
colleagues
are
really
nice.
ParaCrawl v7.1
Seine
zuverlässige
12-Stunden-Akkulaufzeit
übertrifft
die
meisten
seiner
Kollegen.
Its
reliable
12-hour
battery
life
outlasts
most
of
its
peers.
CCAligned v1
Die
meisten
meiner
Kollegen
gehen
nicht
an
die
Versammlung.
Most
people
I
know
don't
go
to
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
meisten
seiner
lateinamerikanischen
Kollegen
grenzt
an
den
Pazifik
und
der
Karibik.
Like
most
of
its
Latin
American
counterparts,
it
borders
the
Pacific
and
the
Caribbean.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
lebt
er,
während
die
meisten
seiner
alten
Kollegen
tot
sind.
Now
he
lives,
and
most
of
his
old
colleagues
are
dead.
9.
ParaCrawl v7.1
Ich
stellte
fest,
dass
die
meisten
meiner
Kollegen
einen
gemischt-kulturellen
Hintergrund
haben.
I
found
that
most
of
my
colleagues
had
culturally
mixed
background.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Kollegen
blieben
Lindner
bis
zum
Eintritt
in
ihren
verdienten
Ruhestand
treu.
Most
colleagues
remained
with
Lindner
until
retirement.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
meisten
seiner
Kollegen,
kann
er
von
Ausstellungen
allein
nicht
leben.
Like
most
of
his
colleagues,
he
cannot
live
from
his
exhibitions
alone.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
meiner
Kollegen
sagen,dass
E.T.
da
draußen
ist,
Most
of
my
colleagues
thoughargue
that
E.T.
is
out
there,
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Kollegen
waren
begeistert
–
und
das
nicht
nur
vom
guten
Essen.
Most
colleagues
were
enthusiastic
–
and
not
just
about
the
food!
ParaCrawl v7.1
Williams:
Ich
habe
dazu
eine
andere
Ansicht
als
die
meisten
meiner
Kollegen.
Williams:
I
have
a
different
view
about
it
than
most
of
my
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Leute
oder
Kollegen
sind
freundlich
und
lustig.
Mostly
people
or
colleagues
are
friendly
and
funny.
ParaCrawl v7.1
Das
trifft,
glaube
ich,
auch
auf
die
meisten
Kollegen
in
diesem
Hohen
Hause
zu.
I
believe
that
most
of
my
fellow
Members
desire
the
same
thing.
Europarl v8
Wie
die
meisten
meiner
Kollegen
habe
ich
jeden
Tag
mit
menschlichen
Tragödien
zu
tun.
And
like
most
of
my
colleagues,
I
have
to
deal,
every
day,
with
human
tragedies.
TED2020 v1
Ich
möchte
Ihnen
nur
sa
gen,
daß
die
meisten
Kollegen
überhaupt
nicht
die
Hand
heben.
The
thing
is,
most
colleagues
do
not
even
raise
their
hands.
EUbookshop v2