Übersetzung für "Die meinen" in Englisch

Dennoch ruft die Prioritätenrangfolge in meinen Gedanken Zweifel hervor.
However, the order of priorities raises doubts in my mind.
Europarl v8

Nach dieser Debatte möchte ich mich für die Unterstützung für meinen Bericht bedanken.
Following the debate, I should like to express my thanks for your support for my report.
Europarl v8

Die Beratungen zwischen meinen Schattenberichterstattern waren phänomenal.
The debate among my shadow rapporteurs has been phenomenal.
Europarl v8

Vielen Dank an die Kollegen, die meinen Worten schon vorab Beifall spenden.
I thank those Members who are applauding in advance what I am about to say.
Europarl v8

Man sollte im Gegenteil meinen, die Bedürfnisse dieser Gruppen seien besonders hoch.
On the contrary, it might be thought that these particular groups might have a special need for legislation of this kind.
Europarl v8

Die von meinen schwedischen Kollegen vorgelegte Frage ist eine schwedische Frage.
The question put to me by my Swedish colleagues is a Swedish issue.
Europarl v8

Der erste ist die Verbindung mit meinen früheren Tätigkeiten.
The first is the connection with my previous activities.
Europarl v8

Ist es die, die wir meinen?
Is that the kind of innovation we mean?
Europarl v8

Die Gleichstellung beginnt meinen eigenen Erfahrungen zufolge im Privatleben.
My own experience teaches that equality must begin in the home.
Europarl v8

Vielen Dank an alle, die meinen Bericht unterstützen!
Many thanks to all those who support my report.
Europarl v8

Andere Beobachter wie Frau Van Lancker meinen, die Entsenderichtlinie sollte geändert werden.
Other observers such as Mrs Van Lancker believe that the Posting of Workers Directive should be amended.
Europarl v8

Die Verbrechensbekämpfung liegt meinen Wählern in Nordwestengland ganz besonders am Herzen.
Combating crime is crucial for my constituents in the North West.
Europarl v8

Ich teile daher die von meinen Kollegen geäußerte Besorgnis hinsichtlich de Militärgerichte.
I therefore share the concern expressed by my fellow MEPs where the military courts are concerned.
Europarl v8

Die drei Berichte, die meinen Namen tragen, sind eng miteinander verbunden.
The three reports that bear my name are closely linked.
Europarl v8

Die Befürworter einer solchen Regelung meinen, die Alternative dazu wäre Sozialdumping.
Those who now argue in favour of doing so say that the alternative is social dumping.
Europarl v8

Das gilt auch für die von meinen Kollegen erwähnten Hedge-Fonds.
This also concerns the hedge funds mentioned by my colleagues.
Europarl v8

Wie gedenkt die Kommission, meinen Plan in konkrete Vorschläge umzusetzen?
In what way does the Commission want to act upon my plan in terms of concrete proposals?
Europarl v8

Das ist meine Antwort an diejenigen, die meinen, wir machten Ideologie.
I say this for the benefit of those who think that we are being ideological.
Europarl v8

Ich will die Menschen kennen, die hinter meinen Essensauswahlen stecken.
I want to know the people behind my dinner choices.
TED2013 v1.1

Ich wollte, dass die Leute nach meinen Erfahrungen fragen.
I wanted people to ask me about my experiences.
TED2020 v1

Oder die, die gedankenlos meinen Feuertod vorgeschlagen hatten?
Am I going to let the people who said, "Kill it with fire!" define me?
TED2020 v1

Danach machten die Fotos von meinen Dokumenten durch ganz WhatsApp die Runde.
After that, photos of my documents were widely spread across WhatsApp.
GlobalVoices v2018q4

Das sind die Rezepte, die die Kinder in meinen Kochkursen lernen.
Those are the recipes that the kids learn in my cooking classes.
TED2013 v1.1

Ich konnte keinen Faden einfädeln oder die Läuse in meinen Haaren sehen.
I couldn't thread a needle or see the lice in my hair.
TED2013 v1.1

Ich hörte Geschichten, die in meinen Körper hinein gelangten.
I heard stories that got inside my body.
TED2020 v1

Die Kugel hatte meinen Kopf um etwa 8 - 10 cm verfehlt.
What had happened was the bullet hit, a bullet hit three or four inches from the side of my head.
TED2020 v1

Das waren also die Grundgedanken, die ich meinen Schützlingen vermitteln wollte.
So that was the idea that I tried to get across to the youngsters under my supervision.
TED2020 v1

Daher meinen die Gefangenen, die Schatten könnten sprechen.
The shadows are as close as the prisoners get to viewing reality.
Wikipedia v1.0

Laß die Ungläubigen nicht meinen, sie hätten (Uns) übertroffen.
And let not those who disbelieve think that they can outstrip (escape from the punishment).
Tanzil v1