Übersetzung für "Die konsequenz daraus" in Englisch

Das wäre nämlich die logische Konsequenz daraus.
That, after all, would be the logical conclusion to come to.
Europarl v8

Die Konsequenz daraus hat in die­sem Fall das Vereinigte Königreich zu ziehen.
My sup plementary question is an attempt to clarify the attitude of the Council towards the legal position that the Community may now find itself in.
EUbookshop v2

Die Konsequenz daraus ist, dass deine Push-Range capped ist.
One consequence is that your pushing range is capped .
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenz daraus ist eine Anpassung der Grundlagenforschung und damit auch der Studiengänge.
The logical response to this of this is an adaptation of basic research and thus also of degree programmes.
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenz daraus ist eine bessere Kontrolle der Emissionen.
This results in better control of the emissions.
EuroPat v2

Die Konsequenz daraus wäre eine stark verzögerte Evakuierung.
The consequence thereof would be a drastically delayed evacuation.
EuroPat v2

Dieser Sachverhalt ist die Konsequenz daraus, dass der Ausgangsstrom nahezu blockförmig ist.
This circumstance is a consequence of the output current being nearly block-shaped.
EuroPat v2

F: Und was ist die Konsequenz daraus?
F: And what is the consequence of that?
CCAligned v1

Die Konsequenz daraus: Alle wesentlichen Elemente unserer Fertigungssysteme werden inhouse entwickelt.
Consequence is: all essential parts of our production systems are designed in-house.
ParaCrawl v7.1

Insofern ist diese Aussage und die Konsequenz daraus zu verstehen.
This statement and the consequences from it have to be understood on this basis.
ParaCrawl v7.1

Entsprechende fachliche Anerkennungen seien dann nur noch die logische Konsequenz daraus.
Professional recognition is simply the logical consequence of that, Muhi says.
ParaCrawl v7.1

Die logische Konsequenz daraus ist unser Leitspruch zur Qualität:
The immediate consequence is our guiding principle for quality:
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenz daraus ist, dass wir nicht besonders viel produzieren.
The consequence being that we don’t produce all that much in terms of quantity.
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenz daraus war eine große Anzahl an vernachlässigten Kunden.
The ensuing problem was a large number of accounts being neglected.
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenz daraus ist, dass die Ekadasha Rudras noch schneller agieren.
The more compassionate you are the more powerful Ekadasha becomes.
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenz daraus: Der Staat tritt als Garant für die Spekulationsgeschäfte ein.
The result: the state acts as guarantor of the speculation business.
ParaCrawl v7.1

Unsere Abänderung ist die Konsequenz daraus, daß die Idee einer speziellen INTRASTAT-Nomenklatur fallengelassen wurde.
Our amendment is the result of abandoning the idea of a specific Intrastat nomenclature.
Europarl v8

Die Benutzung von Artikel 100 als Rechtsgrundlage für die Richtlinie ist die logische Konsequenz daraus.
The choice of Article 100 as legal basis for the proposal flows directly from this argument.
TildeMODEL v2018

Das ist die Konsequenz daraus.
This is a consequence, Dom
OpenSubtitles v2018

Die Konsequenz daraus sind immer höhere Luftdrücke und Doppeltangelungen, die mit steigenden Druckluftkosten einhergehen.
The consequences are even higher air pressures and the requirement of double tanglings resulting in increasing compressed air costs.
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenz daraus wäre, dass sich die Erde im Laufe der Zeit langsam vergrößert.
The consequence from this would be, the Earth slowly grows in the course of time.
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenz daraus war, dass Freddy, Helmut und all seine Freunde keine AADs hatten.
Consequently Freddy, Helmut and all their friends did not have one.
ParaCrawl v7.1

Die logische Konsequenz daraus ist, Ressourcen in Form von Services von extern zu beziehen.
The logical consequence is to obtain resources in the form of external services.
ParaCrawl v7.1

Was ist die Konsequenz daraus?
What are its consequences?
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenz daraus ist: richtiges Atmen ist ein wichtiger und fundamentaler Faktor für die Konzentration.
Consequently, proper breathing is an essential and fundamental factor of concentration.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte wissen, wie viele Ausnahmen wir uns noch leisten wollen, und ob wir nicht endlich die Konsequenz daraus ziehen und die Fragestunde wieder zu einer festen Zeit abhalten sollten?
I should like to know how many exceptions we are going to allow ourselves, and whether we should not now accept the consequences and hold Question Time at a set hour.
Europarl v8

Die Konsequenz daraus ist aber, daß man die Bestimmungen, die Gegenstand der Verträge zwischen den Assistenten, den Abgeordneten und natürlich der Parlamentsverwaltung sein sollen, dann eben in das Statut selbst hineinschreiben muß, also ganz konkret gesagt, in den Kommissionsvorschlag selbst hineinschreiben muß.
However, this will mean that provisions that are supposed to be the subject of contracts between assistants, Members and of course Parliament's administration will then have to be incorporated in the statute itself, or to be precise in the Commission proposal itself.
Europarl v8