Übersetzung für "Die königliche familie" in Englisch

Die königliche Familie floh nach Brasilien, Rio de Janeiro wurde neuer Regierungssitz.
Rio de Janeiro in Brazil was the Portuguese capital between 1808 and 1821.
Wikipedia v1.0

Die königliche Familie von Bastar wohnt nach wie vor in diesem Palast.
At present the royal family of Bastar state is residing there.
Wikipedia v1.0

Die königliche Familie war gezwungen, im Februar 1806 nach Sizilien zu flüchten.
The royal family was forced to flee to Sicily in February 1806.
Wikipedia v1.0

Mai emigrierten die königliche Familie und die restliche Regierung.
Still, the royal family and some armed forces fled to the United Kingdom.
Wikipedia v1.0

Die königliche Familie ging zuerst nach Paris und kurz darauf nach Fontainebleau.
The royal family's first home in exile was the Hôtel Meurice in Paris.
Wikipedia v1.0

Sollte gar die königliche Familie sich einmal mehr als das Haus Hannover stilisieren?
Maybe the royal family will go back to styling itself the House of Hanover?
News-Commentary v14

Nach 103 Jahren endete die Merina-Monarchie und die königliche Familie emigrierte nach Algerien.
The 103-year-old Merina monarchy ended with the royal family sent into exile in Algeria.
Wikipedia v1.0

Hier ist die Akte über die königliche Familie.
Here is a dossier on the princess and her family.
OpenSubtitles v2018

Die arme königliche Familie, es ist wohl eine Sommerresidenz!
The poor Royal Family. Oh well, it should do for their summer residence.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Königliche Familie in Gefahr gebracht.
I've put the royal family at risk. No, you haven't.
OpenSubtitles v2018

Sicherlich muss die königliche Familie Euch als Duke einladen.
Of course the Royal Family is obliged to extend an invitation to you, as a Royal Duke.
OpenSubtitles v2018

Das gleiche soll, Herr Präsident, für die ganze königliche Familie gelten.
I also made a reference to cultural relations, so that aid becomes really effective and ceases to be a kind of handout to poor countries, with the result that they would gradually lose confidence in themselves.
EUbookshop v2

Solange es sich nicht um die Königliche Familie dreht.
As long as it's not about the Royal family, Bill, I'm all ears.
OpenSubtitles v2018

Hat die königliche Familie Sie kontaktiert?
Has the Royal Family approached you?
OpenSubtitles v2018

Weston Steward, ein Hundjäger, der für die königliche Familie arbeitet.
Weston steward, a Hundjager working with the royal family.
OpenSubtitles v2018

Ihre Dienste für die königliche Familie sind nicht länger erwünscht.
Your services to the Royal family are no longer required.
OpenSubtitles v2018

Die königliche Familie hätte niemals das Kind getötet.
The Royal families would have never killed the child.
OpenSubtitles v2018

Die königliche Familie ist in Hatun Hürrems Gemach.
The royal family is in Hürrem Hatun's chamber.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, die königliche Familie sei bettlägerig und brauche Glückbringer.
She said that the royal family is bedridden and that you needed charms.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren zum Flughafen und holen die königliche Familie ab.
We go to the airport for the real family.
OpenSubtitles v2018

Die königliche Familie würde sie gern hinter Gittern sehen.
The royal family would like to see her behind bars.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die königliche Familie sofort evakuieren.
I will evacuate the royal family at once.
OpenSubtitles v2018

Die königliche Familie war über dieses Treffen informiert.
The royal family had been well aware of this meeting.
OpenSubtitles v2018

Er will die königliche Familie töten und den Thron besteigen.
He's gonna kill the royal family and he's gonna assume the throne.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche für Genoviens Parlament und die königliche Familie.
I speak for the entire Genovian parliament and the royal family.
OpenSubtitles v2018

Natalie und ich müssen die königliche Familie abholen.
Kevin, Natalie and I go for the real family.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte die königliche Familie Morn so viel Geld geben?
Why would the royal family of Luria give Morn so much money?
OpenSubtitles v2018