Übersetzung für "Die jugendliche" in Englisch
Wie
Sie
sagten,
ist
die
Arbeitslosigkeit
für
Jugendliche
besonders
besorgniserregend.
For
young
people,
unemployment
is
particularly
worrying,
as
you
said.
Europarl v8
Damit
soll
ermöglicht
werden,
daß
der
Jugendliche
die
Programme
nutzen
kann.
In
this
way
we
try
to
make
it
possible
for
people
who
are
as
young
as
possible
to
take
advantage
of
the
programmes.
Europarl v8
Darüber
hinaus
handelt
es
sich
um
Jugendliche,
die
Fremdsprachen
beherrschen.
Moreover,
these
are
boys
and
girls
who
speak
languages.
Europarl v8
Jugendliche,
die
Sport
treiben,
müssen
in
die
verschiedenen
EU-Austauschprogramme
einbezogen
werden.
Young
people
who
go
in
for
sport
must
be
included
in
the
EU's
various
exchange
programmes.
Europarl v8
Individuelles
Wohnen
für
Jugendliche,
die
aus
Pflegeheimen
kommen.
This
is
customized
housing
for
youth
transitioning
out
of
foster
care.
TED2020 v1
Einige
Opfer
waren
Jugendliche,
die
Gacy
in
seinem
Betrieb
angestellt
hatte.
Many
of
his
victims
had
been
strangled
with
a
tourniquet,
which
Gacy
referred
to
as
his
"rope
trick.
Wikipedia v1.0
Die
Dosis
für
Jugendliche
und
Kinder
hängt
von
ihrem
Körpergewicht
ab.
The
dose
for
adolescents
and
children
depends
on
their
body
weight.
ELRC_2682 v1
Kinder
und
Jugendliche:
Die
Anwendung
bei
Kindern
und
Jugendlichen
wird
nicht
empfohlen.
Children
and
adolescents:
Use
in
children
and
adolescents
is
not
recommended.
ELRC_2682 v1
Die
Dosis
für
Jugendliche
ab
12
Jahren
ist
die
gleiche
wie
für
Erwachsene.
The
dose
for
adolescents
aged
12
years
and
above
is
the
same
as
for
adults.
ELRC_2682 v1
Die
Angreifer
waren
Jugendliche,
die
später
von
der
Polizei
aufgegriffen
wurden.
His
attackers
were
teenagers,
who
were
later
apprehended
by
police.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
meist
Jugendliche,
die
an
der
Straßenecke
Drogen
verkaufen.
These
are
the
teenagers,
typically,
who'd
be
standing
out
on
the
street
corner,
selling
the
drugs.
TED2020 v1
In
allen
Mitgliedstaaten
und
Beitrittsländern
gibt
es
Jugendliche,
die
sich
freiwillig
engagieren.
In
all
Member
States
and
acceding
countries
young
people
are
committed
to
voluntary
activities.
TildeMODEL v2018
In
Europa
verlassen
jährlich
5
Millionen
Jugendliche
die
Schule
ohne
Abschluß.
There
are
5
million
young
people
in
Europe
who
leave
school
each
year
with
no
qualifications.
TildeMODEL v2018
Jugendliche,
die
nikotinabhängig
sind,
haben
keine
echte
Wahl
mehr.
Once
they
are
hooked
by
the
nicotine,
these
people
no
longer
have
a
real
choice.
TildeMODEL v2018
Verboten
ist
jede
direkte
oder
indirekte
Werbung,
die
irgendwie
auf
Jugendliche
abzielt.
No
direct
or
indirect
advertising
to
be
permitted
which
is
in
any
way
aimed
at
young
people.
TildeMODEL v2018
Jugendliche,
die
mit
Terroraktivitäten
hier
und
in
Übersee
zu
tun
haben.
Kids
who
are
tied
to
all
kinds
of
terrorist
activities
here
and
overseas.
OpenSubtitles v2018
Also,
was
mögen
normale
Jugendliche,
die
keine
geheimnisvollen
Fälle
lösen?
Now,
what's
something
that
regular
non-mystery
solving
teenagers
enjoy?
OpenSubtitles v2018
Und
die
Art
von
Operation,
die
ich
als
Jugendliche
hatte.
I
grasped
the
sense
of
my
abnormality
and
the
operation
I'd
had
when
I
was
younger.
OpenSubtitles v2018
Was
sagen
wir
denen,
die
uns
"Echte
Jugendliche"
fortschrittsfeindlich
nennen?
Those
who
call
"Äkta
Ungdom"
members
as
luddites
what
do
we
say
to
them?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
unsere
Gentechnik
ausrichten
auf
die
jugendliche
Erfahrungswelt.
We
should
be
focusing
our
genetic
engineering
on
enhancing
the
youth
experience.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
eine
Firma
die
Jugendliche
einstellt
und
nicht
böse
ist?
Is
there
a
company
hiring
teenagers
that
isn't
evil?
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
waren
das
Jugendliche,
die
hier
Bier
trinken
und
vögeln
wollten.
Some
teenagers
probably
just
broke
in
here
to
drink
beer
and
bump
uglies.
OpenSubtitles v2018
Die
Jugendliche
verschwand
vor
zwei
Jahren
und
galt
als
brutal
ermordet...
The
youth
went
missing
two
years
ago
And
is
thought
to
have
been
brutally
murdered---
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Jugendliche,
die
aus
Langeweile
mit
Sachen
schmeißen.
A
lot
of
kids
who
throw
some
stuff
who
had
nothing
better
to
do.
OpenSubtitles v2018
Wir
kennen
ein
paar
Jugendliche,
die
auf
diese
Beschreibung
passen.
We
know
a
few
kids
that
fit
that
description.
OpenSubtitles v2018
Einige
Jugendliche,
die
viel
zu
schnell
fuhren.
Some
youths
going
at
a
reckless
speed.
OpenSubtitles v2018
Und
du
kennst
Jugendliche,
die
diese
Jugendliche
kennen.
And
you,
you
know
kids
who
knew
these
kids.
OpenSubtitles v2018
Wohl
eine
der
Dummheiten,
die
Jugendliche
heute
so
machen.
Probably
one
of
those
stupid
things
kids
are
doing
these
days.
OpenSubtitles v2018