Übersetzung für "Die hälfte meines lebens" in Englisch

Ich musste mich die Hälfte meines Lebens verstecken, schon als Kind.
I was a kid. I hid half my life.
OpenSubtitles v2018

Die Hälfte meines Lebens waren Almosen, die ich erbat.
Half of my life's been a handout I asked for.
OpenSubtitles v2018

Die Wahrheit ist, die Hälfte meines Lebens ist vorbei.
The truth is half my life is over.
OpenSubtitles v2018

Aber die Wahrheit ist, die Hälfte meines Lebens ist vorüber.
And the truth is half my life is over. And I...
OpenSubtitles v2018

Die Hälfte meines Lebens habe ich damit verbracht diese Krankheit zu erforschen.
I spent the most part of my life with researching this disease.
OpenSubtitles v2018

Die Hälfte meines Lebens ist vorüber und ich hab nichts vorzuweisen.
Half my life is over and I have nothing to show for it. Nothing.
OpenSubtitles v2018

Die erste Hälfte meines Lebens wollte ich nicht in seine Fußstapfen treten.
I spent the first half of my life... ... not wanting to walk in his footsteps.
OpenSubtitles v2018

Ich war jetzt die Hälfte meines Lebens... im Knast.
I had spent almost half my time on this Earth... in jail.
OpenSubtitles v2018

Diese Erfindung hat mich die Hälfte meines Lebens gekostet.
Took me half a lifetime to invent it.
OpenSubtitles v2018

Die Hälfte meines Lebens habe ich ein sehr unglücklicher Mensch gewesen.
Half my life I have been a very unhappy person.
ParaCrawl v7.1

Ich habe versucht, nicht verbringen die Hälfte meines Lebens am Computer sitzen.
I’ve been trying to NOT spend half my life sitting at the computer.
ParaCrawl v7.1

Im besten Fall habe ich dann nicht einmal die Hälfte meines Lebens hinter mir.
By then, I will, in the best case, not even have lived half of my life.
TED2020 v1

Siehst du, über die Hälfte meines Lebens war die Feuerwache... meine Welt.
You see, for more than half of my life, that firehouse has been... my world.
OpenSubtitles v2018

Sie formt mich und die zweite Hälfte meines Lebens auf viele, viele verschiedene Weisen.
It shapes me and the second half of my life in many, many different ways.
ParaCrawl v7.1

In Denver, Colorado geboren, verbrachte ich die Hälfte meines Lebens in New Orleans.
Born in Denver, Colorado, I spent the first half of my life in New Orleans.
ParaCrawl v7.1

Da ich mehr als die Hälfte meines Lebens als Abgeordneter tätig war, weiß ich diese erneute Gelegenheit zu schätzen, zu dem einzig direkt gewählten multinationalen Legislativorgan der Welt sprechen zu können.
As someone who has spent more than half of my lifetime as a member of parliament, I cherish this renewed opportunity to address the only directly elected, multinational legislative body in the world.
Europarl v8

Zuerst ist es eine Schublade, dann ein Schrank, die Hälfte meiner Miete, dann die Hälfte meines Lebens.
First it's a drawer, then it's a closet, half my rent, it's half my life.
OpenSubtitles v2018

Ausschnitt aus Cary Grants autobiografischem Essay "Die Hälfte meines Lebens habe ich hinter einer Fassade hervorgelugt.
"For more than half my 58 years, I have peered from behind a façade.
OpenSubtitles v2018

Ich seh die Hälfte meines Lebens in deinem Gesicht und ich weiß nicht, ob mir das gefällt.
I can see half my life's history in your face, and I'm not sure that I want to.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde im katholischen Glauben erzogen, habe aber die Hälfte meines Lebens ohne diese oder irgend eine andere Religion gelebt.
The opposition, courageously led by Mr Domingo Laino and the Partido Liberal Radical Auténtico, is taking part in the elections in May, although they have been given far too little time to organize, and though the electoral register is obsolete and weighted in favour of the Government's party.
EUbookshop v2

Wenn mich jemand vor 24 Jahren gefragt hätte, ob ich die Hälfte meines Lebens in Prag verbringen würde, hätte ich sie ausgelacht um meine Unwissenheit zu verstecken, hätte mir schnell eine Landkarte gesucht, um zu sehen, wo Prag überhaupt war.
If anyone asked me 24 years ago if Iwould spend the next half of my life in Prague, Iwould have laughed at them and to hide my ignorance, quickly looked for a map to see where Prague was.
ParaCrawl v7.1

Mehr als die Hälfte meines Lebens war ich mit indischen und chinesischen Studien beschäftigt - oder, um nicht in den Ruf eines Gelehrten zu kommen, war ich gewohnt, den Duft indischer und chinesischer Dichtung und Frömmigkeit zu atmen.
More than half of my life I was preoccupied with Indian and Chinese studies or- in order to avoid the impression of be- ing a mere scholar- I was used to breathe the scent of Indian and Chinese poetry and spirituality.
ParaCrawl v7.1

Ich bin Dir sehr dankbar, liebe Angelina, daß ich die zweite Hälfte meines Lebens innerlich frei und äußerlich erfolgreich verbringe.
I am very thankful to you, dear Angelina that I will spend the second half of my life internally free and externally successful.
CCAligned v1

Natürlich gibt es nicht nur die Arbeit. Sport, Freunde und Familie füllen die andere Hälfte meines Lebens aus.
Of course, work is not the only thing in life. Sport, friends and family fill the other half of my life.
CCAligned v1

Salzmann: Ich bin die Hälfte meines Lebens aufgewachsen in einer Gesellschaft, die die jüdische Identität ohne die Shoah verhandelt hat.
Salzmann: Half my life I grew up in a society which didn’t consider the Shoah as integral to Jewish identity.
ParaCrawl v7.1

Meine Erfahrungen waren ein Geschenk und eine Chance, die zweite Hälfte meines Lebens auf eine radikal andere Art und Weise zu leben.
My experiences was a gift and a chance to live the second half of my life in a radically different fashion.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass ich obwohl ich die Hälfte meines Lebens damit verbracht hatte, meine Erinnerungen an meinen Tod zu unterdrücken, ich davon trotzdem noch heute geprägt bin.
I believe that even though I have spent half my life repressing memories about my death, nevertheless, I have been affected. Then Now
ParaCrawl v7.1

Ich habe dort mehr als die Hälfte meines Lebens verbracht und immense Gnaden empfangen, trotz meiner zahlreichen Fehler.
I have spent more than half of my life there and I received many great graces there in spite of my numerous faults.
ParaCrawl v7.1

Ich komme aus einem Land, das immer noch die Wehrpflicht unterhält, und ich habe die Hälfte meines Lebens der Arbeit mit Fragen zur Kriegsdienstverweigerung im Zusammenhang gewidmet.
I'm from a country which still maintains conscription and I've used half of my life working with issues related to conscientious objection.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Hochschulunterricht stellt die individuelle Schaffensarbeit im Atelier die andere Hälfte meines Lebens dar, ja, ohne sie wäre selbst das Unterrichten unvorstellbar.
Apart from teaching, the other part of my walk of life is my own art work in my studio, without which teaching is unimaginable.
ParaCrawl v7.1