Übersetzung für "Mein leben" in Englisch
Ich
bin
schon
mein
ganzes
Leben
lang
in
der
Gewerkschaft.
I
have
been
a
trade
unionist
all
my
life.
Europarl v8
Das
war
ein
großes,
mein
gesamtes
bisheriges
Leben
prägendes
Erlebnis.
It
was
a
great
eye-opener
for
me
and
has
remained
with
me
throughout
my
life.
Europarl v8
Herr
Präsident,
für
das
Parlament
würde
ich
mein
Leben
opfern.
Mr
President,
I
would
give
up
my
life
for
this
House.
Europarl v8
Ich
möchte
mein
Leben
nicht
in
diesem
Maße
von
Richtlinien
bestimmen
lassen.
I
do
not
want
my
life
regulated
to
that
extent.
Europarl v8
Als
Landwirt
ist
der
Boden
mein
Leben.
As
a
farmer,
the
soil
is
my
life.
Europarl v8
Héctor
"Hetin"
Reyes:
"Basketball
war
mein
Leben"
Hector
"Hetin"
Reyes:
"Basketball
has
been
my
life"
WMT-News v2019
Und
da
mein
Leben
etwas
einsam
ist,
ist
es
schön...
And
as
my
life
is
a
bit
lonely,
it's
nice...
GlobalVoices v2018q4
Und
die
Bücher
sind
eigentlich
sowas
wie
Tagebücher,
die
mein
Leben
schildern.
And
the
books
are
really
journals
of
my
life.
TED2013 v1.1
Lehrer:
...
verändere
mein
Leben!
Teacher:
...
change
my
life!
TED2013 v1.1
L:
Ich
will
mein
Leben
verändern!
T:
I
want
to
change
my
life!
TED2013 v1.1
Sie
sagen:
"Auf
diesem
Webstuhl
webe
ich
mein
Leben."
They
say,
"Upon
this
loom,
I
weave
my
life."
TED2013 v1.1
Und
dann
wurde
mein
Vater
Präsident
von
Mexiko
und
mein
Leben
änderte
sich.
But
then
my
father
became
President
of
Mexico
and
my
life
changed.
TED2013 v1.1
Nun,
Klang
ist
meine
Leidenschaft,
er
ist
mein
Leben.
Now
sound
is
my
passion,
it's
my
life.
TED2013 v1.1
Mein
ganzes
Leben
lang
ist
mein
Vater
immer
da
gewesen.
My
whole
life,
my
father's
been
there.
TED2013 v1.1
Nach
der
Operation
verbesserte
sich
mein
Leben.
So
after
the
surgery,
life
got
a
lot
better
for
me.
TED2013 v1.1
Das
war
ein
großer
Moment
und
er
veränderte
mein
Leben
ganz
und
gar.
It
was
a
great
moment,
and
it
utterly
changed
my
life.
TED2013 v1.1
Ich
ahnte
nicht,
dass
dieser
Mann
mein
Leben
verändern
würde.
And
I
had
no
idea
that
this
man
was
going
to
change
my
life.
TED2013 v1.1
Und
ich
sehe
mein
Leben
als
eine
Abfolge
von
Experimenten.
And
I
see
my
life
as
a
series
of
experiments.
TED2013 v1.1
Mein
Leben
ist
wirklich
außerordentlich
gesegnet
durch
die
Arbeit
an
einigen
erstaunlichen
Projekten.
I
have
had
the
distinct
blessing
in
my
life
to
have
worked
on
a
bunch
of
amazing
projects.
TED2020 v1
Über
eine
Frage
grübele
und
schreibe
ich
schon
so
ziemlich
mein
ganzes
Leben.
There's
a
question
I've
been
puzzling
over
and
writing
about
for
pretty
much
all
of
my
adult
life.
TED2020 v1
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
also
danach
gestrebt.
And
so
that's
what
I've
been
striving
for
all
of
my
life.
TED2020 v1
Mein
Leben
wird
von
zwei
großen
Leidenschaften
bestimmt,
eine
davon
sind
Automobile.
My
life
is
guided
by
two
great
passions,
and
the
first
is
automobiles.
TED2020 v1
Ich
wollte
etwas
an
die
Organisation
zurückgeben,
die
mein
Leben
gerettet
hat.
Wanted
to
pay
something
back
to
the
organization
that
had
really
saved
my
life.
TED2020 v1
Jeden
Morgen
weiß
ich
mein
Leben
zu
schätzen.
And
every
single
morning
I
appreciate
life.
TED2020 v1
Auf
der
anderen
Seite
hatte
ich
mein
Leben
lang
Geige
gespielt.
On
the
other
hand,
I
had
played
the
violin
my
entire
life.
TED2020 v1
Ich
fühlte
so
unglaublich
viel
Dankbarkeit
für
mein
Leben.
I
felt
so
incredibly
grateful
for
my
life.
TED2020 v1
Seitdem
war
mein
gesamtes
Leben
dem
ROTC
und
dem
Militär
gewidmet.
And
so
my
whole
life
then
was
dedicated
to
ROTC
and
the
military.
TED2020 v1
Wenn
ich
es
einfach
abreiben
könnte,
wäre
mein
Leben
so
viel
leichter.
It
would
make
my
life
so
much
easier
if
I
could
just
scrub
it
off.
TED2020 v1
Mein
Leben
wurde
mir
anvertraut,
genau
wie
euch
das
eure.
My
life
was
put
into
my
hands,
just
like
your
lives
are
put
into
yours.
TED2020 v1
Ich
erkannte
langsam,
dass
mein
Leben
in
meinen
Händen
lag.
I
started
realizing
that
my
life
is
in
my
hands.
TED2020 v1