Übersetzung für "Die gelegenheit haben" in Englisch
Da
werden
Bürgerinnen
und
Bürger
die
Gelegenheit
haben,
ihre
Anliegen
zu
erläutern.
They
will
give
citizens
the
opportunity
to
explain
their
concerns.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
dann
die
Gelegenheit
haben,
diesen
Vorschlag
ausführlich
zu
erörtern.
Parliament
will
then
have
the
opportunity
to
discuss
this
proposal
in
full.
Europarl v8
Wir
werden
die
Gelegenheit
haben,
darüber
mit
dem
Parlament
zu
debattieren.
We
will
have
the
opportunity
to
discuss
this
with
Parliament.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wird
die
Gelegenheit
haben,
die
Form
hierfür
zu
diskutieren.
The
European
Parliament
will
have
the
opportunity
to
discuss
the
form
that
this
will
take.
Europarl v8
Wir
werden
dazu
in
diesem
Parlament
Anfang
nächsten
Jahres
die
Gelegenheit
haben.
We
have
that
opportunity
coming
up
in
this
Parliament
early
next
year.
Europarl v8
Die
Menschen
sollen
selbst
die
Gelegenheit
haben,
Alternativen
zu
erkennen.
People
themselves
must
have
the
opportunity
to
become
aware
of
the
options.
Europarl v8
Falls
Sie
jemals
die
Gelegenheit
haben,
dann
probieren
Sie
es
bitte
aus.
So
if
you
have
the
opportunity,
please
try
it
out.
TED2020 v1
Sie
werden
schon
sehr
bald
die
Gelegenheit
haben,
Margaritis
kennenzulernen.
You
will
have
the
chance
to
meet
with
him
very
soon.
TildeMODEL v2018
Sie
müssten
zuschlagen,
solange
sie
die
Gelegenheit
haben.
They
would
have
to
strike
while
they
still
had
the
chance.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
werden
europäische
Wissenschaftler
und
führende
Unternehmer
die
Gelegenheit
haben
zusammenzuarbeiten.
Furthermore,
leading
European
scientists
and
top
business
executives
will
have
the
opportunity
to
network.
TildeMODEL v2018
Was
bedeutet,
dass
du
und
ich
die
einmalige
Gelegenheit
haben.
Which
means
you
and
I
have
a
golden
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
dass
ich
dazu
vielleicht
nie
wieder
die
Gelegenheit
haben
würde.
And
thinking
about
how
maybe
I
would
never
be
given
that
chance
again.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schön,
die
Gelegenheit
zu
haben,
eins
zu
sein.
It's
good
to
have
an
opportunity
to
be
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke,
dass
Sie
die
Gelegenheit
genutzt
haben,
Herr
Bedri.
Mr.
Bedri,
thank
you
very
much...
for
not
missing
out
on
this
opportunity
to
help.
OpenSubtitles v2018
Sobald
Sie
die
Gelegenheit
haben,
schießen
Sie
Bauer
ab.
The
instant
you
get
a
shot,
take
Bauer
out.
OpenSubtitles v2018
Wird
Tyrion
die
Gelegenheit
haben
zu
sprechen.
Tyrion
will
be
given
the
chance
to
speak.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
sehr
dankbar,
die
Gelegenheit
genutzt
zu
haben.
But
I'm
very
grateful
to
have
been
afforded
the
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
du
wirst
nie
die
Gelegenheit
dazu
haben.
I
fear
you
will
never
have
the
chance.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
die
Gelegenheit
haben,
sich
im
Kampf
zu
beweisen.
Oh,
he
will
yet
have
chance
to
afford
himself
in
battle.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
die
Gelegenheit
dazu
haben,
sollten
Sie
sich
umbringen.
If
you
get
the
opportunity,
you
should
kill
yourself.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
die
Gelegenheit
haben,
lassen
Sie
uns
einen
Kampf
austragen.
If
we
have
the
chance,
let's
have
a
friendly
match.
OpenSubtitles v2018
Und
du
wirst
die
Gelegenheit
haben,
eine
Menge
von
beiden
zu
machen.
And
you're
gonna
get
the
chance
to
do
a
whole
lot
of
both.
OpenSubtitles v2018
Dass
sie
die
Gelegenheit
haben
werden,
zwei
oder
drei
Platten
zu
machen.
That
they're
gonna
have
a
chance
to
make
two
and
three
records.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
die
Gelegenheit
haben,
ihnen
den
Weg
eines
Dossiers
vorzustellen.
I
would
like
to
have
the
chance
to
trace
the
journey
of
a
dossier.
Europarl v8
Ich
hoffe,
wir
werden
die
Gelegenheit
dazu
haben.
I
hope
we'll
have
the
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
erneut
die
Gelegenheit
haben,
mich
an
Ihre
Vertreter
zu
wenden.
However,
it
did
not
prove
possible
to
reach
a
common
position
and
the
decision
was
postponed
to
a
special
session.
EUbookshop v2
Die
Menschen
sollen
selbst
die
Gelegenheit
haben,
Alternativen
zu
erkennen..
Knowledge
is
to
be
found
on
the
Internet
these
days,
rather
than
on
library
shelves.
EUbookshop v2