Übersetzung für "Die fälligen zinsen" in Englisch

Zwischenzeitlich hat Karjaportti die für die gesicherten Verbindlichkeiten fälligen Zinsen gezahlt.
Since then, Karjaportti has paid the due interest for the secured debts.
DGT v2019

Gebäude und Ausstattung verkommen während die fälligen Rückzahlungen, Zinsen einbegriffen, sich häufen.
The building and equipment are deteriorating, and substantial interest and capital repayment debts have already accumulated.
EUbookshop v2

Hinsichtlich Maßnahme G erinnern die britischen Behörden daran, dass sie bereits den Nachweis erbracht hätten, dass BE die fälligen Zinsen zu marktüblichen Sätzen gezahlt habe.
Concerning Measure G, the UK authorities recall that they had previously put forward proof that business rates had been finally paid by BE, with due interest.
DGT v2019

Stark vereinfacht wird die Formel, wenn keine Tilgung erfolgt, sondern die Raten nur die fälligen Zinsen begleichen.
In addition, there is usually only one payment of the lender to the borrower: in the beginning of the loan.
Wikipedia v1.0

Das von diesem Unternehmen erwirtschaftete Betriebsergebnis war im gesamten Zeitraum 2012-2015 nicht ausreichend, um die fälligen Zinsen zu zahlen.
However, on-spot, the Commission found that 80 % of the sampled loans examined received by these companies were revolving and were substantial in amount, pointing to a more fragile situation in terms of liquidity than the financial statements would lead to believe.
DGT v2019

Mit Schreiben vom 9. September 2011 teilten die rumänischen Behörden der Kommission mit, dass sie beabsichtigten, ab dem 1. Januar 2007 auf die fälligen AVAS-Forderungen Zinsen in Höhe von 538 Mio. RON zu erheben.
By letter of 9 September 2011 the Romanian authorities informed the Commission that they intended to charge interest on the due AVAS debt amounting to RON 538 million as from 1 January 2007.
DGT v2019

Rumänien erklärte ferner, dass dies im Rahmen einer Umschuldungsvereinbarung zwischen AVAS und Oltchim erfolgen werde, mit der das Unternehmen die fälligen Zinsen akzeptieren würde.
Romania also explained that this would take place within a debt convention agreement between AVAS and Oltchim whereby the company would accept the interest due.
DGT v2019

Deutschland wird den in Artikel 2 genannten Beihilfeempfänger innerhalb von zwei Monaten nach der Bekanntgabe dieser Entscheidung förmlich auffordern, die rechtswidrige und unvereinbare Beihilfe und die fälligen Zinsen zurückzuzahlen.
Within two months of notification of this Decision Germany shall formerly request the aid recipient referred to in Article 2 to reimburse the unlawful and incompatible aid and the interest due.
DGT v2019

Die umgeschuldeten Agrardarlehen kommen für die noch nicht fälligen Zinsen weiterhin in den Genuss des Zinszuschusses, auch dann, wenn bei dem betreffenden Kreditinstitut die Tilgung des Darlehens beantragt wird.
The agricultural loans qualifying for renegotiation will continue to benefit from the subsidy on the outstanding interest payments, even where the negotiating institute receives a request to accept early repayment of the loan.
DGT v2019

Diese Art der Mittelbeschaffung eignet sich besonders gut für die Finanzierung von Investitionsvorhaben, bei denen anfangs ein großer Kapitalzufluß erforderlich ist, um einen langfristigen Cash-flow zu schaffen, der ausreicht, sowohl das Kapital zu amortisieren als auch die darauf fälligen Zinsen zu bezahlen.
To achieve the same result through budgetary means would be prohibitively expensive, and more over, the use of budgetary funds to finance large investment projects would contravene the basic principles of sound public finance; on the other hand a small budgetary expense can be mixed in with a lending and borrowing operation in such a way as to obtain a high 'leverage' effect in terms of the objectives attained.
EUbookshop v2

Dieses Ergebnis wird jedoch nicht ausreichen, um die fälligen Löhne und Zinsen begleichen und die notwendigen Neuinvestitionen finanzieren zu können.
This will not, however, be enough to cover wage costs and interest, due or to finance the necessary new investment.
EUbookshop v2

Jede Zahlung des Käufers bedient in erster Linie die fälligen Zinsen sowie unserer Aufwands- bzw. Verwaltungskosten und werden danach für die Deckung des ältesten ausstehenden Anspruchs verwendet.
Each payment of the buyer serves primarily for the satisfaction of the interest due by him as well as of the collection and/or administration costs made by us and shall thereafter be deducted from the oldest claim outstanding.
ParaCrawl v7.1

Funeral Products kann die Zahlung des Hauptbetrags ablehnen, falls nicht gleichzeitig die aufgelaufenen fälligen Zinsen und die Beitreibungskosten bezahlt werden.
Funeral Products may reject the total payment of the principal if the interest accrued and accumulated and the collection expenses are not paid at the same time.
ParaCrawl v7.1

Heute, am 15. Oktober 2013, werden termingerecht die fälligen jährlichen Zinsen an die Anleihegläubiger ausgezahlt.
The interest due for the year will be paid to bondholders in a timely manner on 15 October 2013.
ParaCrawl v7.1

Manche Hypothekarkredite wiesen sogar eine negative Amortisierung auf: Die Ratenzahlungen deckten die fälligen Zinsen nicht ab, so dass die Schulden jeden Monat höher wurden.
Some mortgages even had negative amortization: payments did not cover the interest due, so every month the debt grew more.
News-Commentary v14

Zu beachten ist, dass die Tabellen 8-14 die teilweise Tilgung der Beträge beinhalten und den Stand zum Jahresende widerspiegeln. Die fälligen Zinsen im jeweiligen Jahr beziehen sich daher nicht direkt auf die Hauptforderung, die sich ändern kann.
It is important to note that Tables 8 to 14 take into account partial repayments of sums and show the level at the year-end; therefore, the interest due in any given year is not directly related to the principal, which can fluctuate.
DGT v2019

Datum, ab dem die Zinsen fällig werden und Zinsfälligkeitstermine;
The date from which interest becomes payable and the due dates for interest
DGT v2019

Datum, ab dem die Zinsen fällig werden,
The date from which interest becomes payable
DGT v2019

Die folgende Tabelle zeigt die vertraglichen Fälligkeiten (inkl. Zinsen) dervon GF gehaltenen Finanzverbindlichkeiten:
The following table shows the contractual maturities (including interest rates) of the financial liabilities held by GF:
ParaCrawl v7.1

Die Unterstützung wird in mehreren Tranchen gewährt, wobei die Einzelheiten (Fälligkeit, Zinsen, Aus- und Rückzahlungsmodalitäten usw.) in einer Darlehensvereinbarung geregelt werden.
The assistance is granted in several instalments, according to a Loan Agreement that also sets the maturity, interest, modalities of disbursement and repayment...etc).
TildeMODEL v2018

Die folgenden Tabellen zeigen die vertraglichen Fälligkeiten (inkl. Zinsen) der durch GF gehaltenen Finanzverbindlichkeiten am Ende der Berichtsperiode und des Vorjahres:
The following tables show the contractual maturities (including interest rates) of the financial liabilities held by GF at the end of the reporting period and in the previous year:
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet dessen, ob der Gläubiger mit dem Schuldner verbunden ist oder nicht, werden Zinsen aus untergeordneten Krediten und Darlehen und denjenigen, wo der Zins oder die Fälligkeit des Zinses völlig oder überwiegend vom Gewinn des Schuldners abhängt, steuerlich unwirksam sein.
Regardless of whether or not the creditor is a person connected with the debtor, interests from subordinated credits and loans and those where the interest or payment thereof depends entirely or predominantly on the debtor’s profit shall be non-tax deductible.
ParaCrawl v7.1

Zinsen aus unterordneten Krediten und Darlehen und solcher, bei denen der Zins oder die Fälligkeit des Zinses ganz oder überwiegend vom Gewinn des Schuldners abhängt, werden steuerlich unwirksam sein, ungeachtet des gegenseitigen Verhältnisses des Schuldners und des Gläubigers, d.h. auch dann, wenn diese nicht verbundene Personen sind.
Interest on junior loans and credits and loans and credits the interest or maturity of which depend entirely or mostly on the borrower’s profit shall not be tax deductible regardless of the borrower-lender relationship, i.e. even if the borrower and lender are not related in any manner whatsoever.
ParaCrawl v7.1