Übersetzung für "Die betreffenden dokumente" in Englisch

Die betreffenden Informationen oder Dokumente werden weder veröffentlicht noch an andere Empfänger weitergeleitet.
The information or documents in question shall not be published or forwarded to any other addressee.
DGT v2019

Ich weiß nicht, ob Herr Rogers die betreffenden · Dokumente gelesen hat.
When I used to work in the steel works of my constituency in Motherwell and in Cambuslang some 20 years ago, there were nearly two dozen openhearth furnaces and several electric-arc furnaces.
EUbookshop v2

Das Gericht entscheidet über diesen Antrag nach Einsichtnahme in die betreffenden Dokumente.
The Court itself will decide on this after examining the documents in question.
EUbookshop v2

Bei entdeckten Auffälligkeiten können die betreffenden Dokumente und Verbindungsdaten analysiert werden.
When anomalies are discovered, the relevant documents and connection data can be analyzed.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Rechtsverletzungen werden wir die betreffenden Inhalte und Dokumente herunternehmen.
In the event of violations of rights we will take down the contents and documents in question.
ParaCrawl v7.1

Sie sei auch rechtsmißbräuchlich, weil sie die betreffenden Dokumente vom Geltungsbereich des Verhaltenskodex ausnehme.
Those reasons also constitute an abuse of rights in that they serve to exclude the documents concerned from the scope of the code.
EUbookshop v2

Die betreffenden DMS-Dokumente sind während der Betriebsprüfung im Rechercheergebnis unsichtbar und somit für Anwender nicht verfügbar.
The DMS documents concerned are invisible in the search result for an audit and therefore not available to the users.
ParaCrawl v7.1

Nach der Wiederherstellung mehrerer E-Mails können Informationsmails mit Verweisen auf die betreffenden Dokumente geschickt werden.
When several emails have been retrieved, information emails with references to the respective documents can be sent.
ParaCrawl v7.1

Die betreffenden Beschlüsse und Dokumente seien ganz geheim an den Advokatanwalt Schneider II geschickt worden.
The relevant decisions and documents were sent in complete secrecy to the lawyer, Schneider II.
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage dieses Urteils prüfte der Rat erneut seinen Beschluß und teilte dem Kläger in dem am 30. Juli 1998 veröffentlichten neuen Beschluß mit, daß er mit einer Ausnahme die betreffenden Dokumente übergeben könnte.
The Council re-examined its own decision on the basis of this judgement and stated in a new decision made known to the plaintiff on 30 July 1998 that it could release the documents in question with the exception of one.
Europarl v8

Laut Kommissar Fischlers Ankündigung wird die Kommission die betreffenden Dokumente heute nachmittag vor der Pressekonferenz zugänglich machen.
Following Commissioner Fischler' s announcement, the Commission will be making the appropriate documents available this afternoon before the press conference.
Europarl v8

Ferner wird die Kommission durch diesen Beschluss nicht verpflichtet, die betreffenden Dokumente in andere Sprachen zu übersetzen, für die zum Zeitpunkt der Beantragung keine Sprachfassungen vorliegen.
Neither does this Decision create any obligation for the Commission to translate the documents requested into any other language versions than those already available at the moment of the application.
DGT v2019

Gestützt auf ein Verfahren betreffend die Begleitdokumente, die benötigt werden zur Feststellung der Konformität der aus den Vereinigten Staaten von Amerika in die Gemeinschaft eingeführten Erzeugnisse, sollte die Einfuhr der betreffenden, die genannten Dokumente mitführenden Erzeugnisse und der sonstigen Nebenerzeugnisse der Maisstärkeverarbeitung wie bisher kontrolliert werden.
Whereas on the basis of the establishment of a system of accompanying certificates for checking the conformity of imports from the USA it is appropriate that the customary measures for checking should continue to be applied to imports from the USA accompanied by these certificates and to all other imports of residues from the manufacture of starch from maize;
JRC-Acquis v3.0

Jeder Mitgliedstaat unterrichtet die Kommission über die Einrichtung von Zentralstellen, bei denen Empfang und Verteilung der Dokumente zentralisiert sind, über die Art der betreffenden Dokumente sowie über die diesen Zentralstellen übertragenen Aufgaben.
Each Member State shall notify the Commission of which offices have been created for the centralised receipt and transmission of documents and the types of documents involved, as well as of the responsibilities conferred on those offices.
JRC-Acquis v3.0

Bei allen anderen Dokumentenanforderungen sollen die Antragsteller aufgefordert werden, sich an die Behörde oder Agentur zu wenden, von der die betreffenden Dokumente stammen.
For all other documents requested, applicants should be invited to apply to the authority from which these documents emanate.
JRC-Acquis v3.0

Die zuständigen Behörden sollten Zugang zu den relevanten Dokumenten, Daten und Informationen im Zusammenhang mit dem Gegenstand einer Ermittlung oder abgestimmter Ermittlungen auf Verbrauchermärkten („Sweeps“) haben, um festzustellen, ob ein Verstoß gegen Unionsrecht zum Schutz der Verbraucherinteressen stattgefunden hat oder gerade stattfindet, und insbesondere um den verantwortlichen Unternehmer zu identifizieren, unabhängig davon, wer die betreffenden Dokumente, Daten oder Informationen besitzt, und in welchem Format oder auf welchem Datenträger sie vorliegen oder wo sie sich befinden.
However, Member States should not be under any obligation to involve designated bodies in the application of this Regulation or to provide for consultations with consumer organisations, trader associations, designated bodies, or other persons concerned, regarding the effectiveness of the proposed commitments to cease the infringement covered by this Regulation.
DGT v2019

Der Anhörungsbeauftragte kann die Einsichtnahme ablehnen oder eine vollständige oder teilweise Einsicht in die betreffenden Dokumente gewähren.
The Hearing Officer may decide to refuse, or to grant full or partial access to such documents.
TildeMODEL v2018

Das Register und die Aufsichtsbehörde des Mitgliedstaats, in dem sich der Satzungssitz der FE befindet, stellen den Steuerbehörden der Mitgliedstaaten auf Antrag alle die FE betreffenden Dokumente oder Angaben zur Verfügung.
The registry as well as the supervisory authority of the Member State where the FE has its registered office shall make available to the tax authority of any Member State, on its request, any documents or information concerning the FE.
TildeMODEL v2018

Einige Länder (CZ, DK, EE, FR und IE) haben bereits damit begonnen, das jeweilige Niveau in die betreffenden Europass-Dokumente (den Europass-Diplomzusatz und die Zeugniserläuterung) einzutragen, doch bedarf es weiterer Anstrengungen seitens der übrigen Länder.
Some countries (CZ, DK, EE, FR and IE) have already begun to record these levels in the relevant Europass documents (the Diploma and Certificate Supplement) but additional efforts are needed from the remaining countries.
TildeMODEL v2018

Es ist davon auszugehen, dass sie von der betreffenden Stelle im Internet veröffentlicht werden, insbesondere wenn die betreffenden Dokumente selbst im Internet erscheinen.
It can be expected that the conditions for re-use will be published by the body concerned on the Internet, in particular if the documents concerned are published themselves on the Internet.
TildeMODEL v2018

Eine Gesellschaft ist von der Pflicht, die in Absatz 1 genannten Dokumente an ihrem Sitz zur Verfügung zu stellen befreit, wenn sie die betreffenden Dokumente während eines fortlaufenden Zeitraums, der mindestens einen Monat vor dem Tag der Hauptversammlung, die über die Verschmelzungspläne zu beschließen hat, beginnt und nicht vor dem Abschluss der Versammlung endet, auf ihren Internetseiten veröffentlicht.
A company shall be exempt from the requirement to make the documents referred to in paragraph 1 available at its registered office if, for a continuous period beginning at least one month before the day fixed for the general meeting which is to decide on the draft terms of merger and ending not earlier than the conclusion of that meeting, it makes them available on its website.
TildeMODEL v2018

Hat ein Versicherter irrtümlich einem anderen als dem in dieser Verordnung bezeichneten Träger Informationen, Dokumente oder Anträge übermittelt, so hat dieser Träger die betreffenden Informationen, Dokumente oder Anträge unverzüglich an den gemäß dieser Verordnung bezeichneten Träger weiterzuleiten und dabei das Datum anzugeben, an dem sie ursprünglich übermittelt wurden.
Where an insured person has mistakenly submitted information, documents or claims to an institution other than that designated in accordance with this Regulation, the information, documents or claims must be resubmitted immediately by the former institution to the institution designated in accordance with this Regulation, indicating the date on which they were initially submitted.
TildeMODEL v2018

Der Präsident des Europäischen Parlaments und der Sonderausschuss können beantragen, in den Räumlichkeiten des Rates Einsicht in die betreffenden Dokumente zu erhalten.
The President of the European Parliament and the special committee may ask to consult the documents in question on the premises of the Council.
DGT v2019