Übersetzung für "Die beteiligung" in Englisch
Wir
brauchen
eine
Politik,
welche
die
Beteiligung
aller
Bürgerinnen
und
Bürger
sicherstellt.
We
need
a
policy
that
safeguards
the
participation
of
all
citizens.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
"die
volle
Beteiligung
Ihres
Parlaments".
I
would
emphasise
'the
full
involvement
of
your
Parliament.'
Europarl v8
Die
Beteiligung
der
Sozialpartner
kann
einen
enormen
Mehrwert
bewirken.
Social
partners'
involvement
can
bring
tremendous
added
value.
Europarl v8
Sie
verkörpern
die
Beteiligung
des
Parlaments
an
einem
so
wichtigen
Themengebiet.
They
embody
Parliament's
involvement
in
a
subject
area
as
important
as
this.
Europarl v8
Die
vorgeschlagene
Vertragsänderung
sieht
die
kostspielige
Beteiligung
der
Nicht-Euro-Länder
an
dem
Stabilitätsmechanismus
vor.
The
proposed
amendment
to
the
Treaty
provides
for
expensive
involvement
in
the
stability
mechanism
of
those
countries
that
are
not
in
the
euro
area.
Europarl v8
In
unseren
Änderungsanträgen
verlangen
wir
die
Beteiligung
des
Parlaments
an
diesem
Verfahren.
In
our
amendments,
we
ask
to
be
involved
in
this
procedure.
Europarl v8
Erforderlich
ist
die
Beteiligung
der
regionalen
und
lokalen
Behörden.
It
is
right
that
regional
and
local
authorities
should
participate.
Europarl v8
Die
Wirtschafts-
und
Handelsreformen
haben
die
verstärkte
Beteiligung
Indiens
an
der
Weltwirtschaft
ermöglicht.
Yet
economic
and
commercial
reforms
have
allowed
India
to
increase
its
participation
in
the
world
economy.
Europarl v8
Dabei
fehlt
mir
in
der
Tat
die
Beteiligung
des
Europäischen
Parlaments.
What
actually
strikes
me
is
the
failure
to
involve
the
European
Parliament.
Europarl v8
Nicht
konsolidiert
für
die
ausländische
Beteiligung
an
Banken,
die
privatisiert
werden.
Unbound
in
relation
to
foreign
participation
in
banks
under
privatisation.
DGT v2019
Nicht
konsolidiert
für
die
ausländische
Beteiligung
an
Versicherungsgesellschaften,
die
privatisiert
werden.
Unbound
for
foreign
participation
in
insurance
company
under
privatisation.
DGT v2019
Modalitäten
für
die
Beteiligung
der
EFTA-Staaten
gemäß
Artikel
101
des
Abkommens:
Modalities
for
the
association
of
the
EFTA
States
in
accordance
with
Article
101
of
the
Agreement:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
behalten
sich
die
Aufrechterhaltung
dieser
Beteiligung
auch
für
die
Zukunft
vor.
PL:
Unbound
for
the
supply
of
sworn
interpretation
services.
DGT v2019
Modalitäten
für
die
Beteiligung
der
EFTA-Staaten
gemäß
Artikel 101
des
Abkommens:
Each
EFTA
State
may,
in
accordance
with
Article 4
of
Commission
Decision
(EU)
2016/566,
appoint
a person
to
participate
as
an
observer
in
the
meetings
of
the
high-level
steering
group
for
governance
of
the
digital
maritime
system
and
services.’
DGT v2019
Die
finanzielle
Beteiligung
des
Fonds
erfolgt
in
Form
von
nicht
rückzahlbaren
Finanzhilfen.
The
Fund's
financial
participation
shall
take
the
form
of
non-refundable
grants.
DGT v2019
Die
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
an
einigen
dieser
Programme
muss
daher
angepasst
werden.
The
Community’s
financial
contribution
to
certain
of
those
programmes
therefore
needs
to
be
adjusted.
DGT v2019
Die
Modalitäten
der
Beteiligung
des
Staats
sind
in
der
Konzession
festgeschrieben.
The
arrangements
for
participation
by
the
State
are
laid
down
in
the
concession.
DGT v2019
Die
Beteiligung
Kanadas
an
einer
EU-Krisenbewältigungsoperation
erfolgt
unbeschadet
der
Beschlussfassungsautonomie
der
Europäischen
Union.
The
participation
of
Canada
in
an
EU
crisis
management
operation
is
without
prejudice
to
the
decision-making
autonomy
of
the
European
Union.
DGT v2019
Die
Beteiligung
der
Gemeinschaft
ist
daher
ab
diesem
Zeitpunkt
weder
notwendig
noch
gerechtfertigt.
From
this
moment,
the
participation
of
the
Community
is
no
longer
necessary
or
justified.
DGT v2019
Zur
Vereinfachung
und
besseren
Kontrolle
ist
die
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
pauschal
festzusetzen.
For
the
sake
of
simplification
and
for
control
purposes,
the
Community’s
financial
contribution
should
be
set
at
a
standard
amount.
DGT v2019
Ebenso
unmöglich
wäre
es
ohne
die
verstärkte
Beteiligung
anderer
Bereiche.
This
would
also
be
impossible
without
increased
participation
by
other
sectors.
Europarl v8
Die
Kommission
befürwortet
außerdem
die
verstärkte
Beteiligung
des
Europäischen
Parlaments
an
ihren
Bewertungsmechanismen.
In
addition,
the
Commission
is
in
favour
of
increased
European
Parliament
involvement
in
its
assessment
mechanisms.
Europarl v8
Ich
unterstütze
auch
die
größere
Beteiligung
von
Eurojust
von
Beginn
des
Prozesses.
I
also
support
the
increased
involvement
of
Eurojust
from
the
start
of
the
process.
Europarl v8
Der
andere
wichtige
Punkt
ist
die
Erleichterung
der
Beteiligung
von
KMU
am
Programm.
The
other
important
thing
is
the
facilitation
of
the
participation
of
SMEs
in
the
programme.
Europarl v8
Die
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft
läßt
ganz
gewiß
noch
zu
wünschen
übrig.
Certainly
participation
on
the
part
of
civil
society
still
leaves
something
to
be
desired.
Europarl v8