Übersetzung für "Die bestimmte" in Englisch
Neben
diesem
formalen
juristischen
Argument
des
Rates
hat
auch
die
Kommission
bestimmte
Einwände.
Alongside
the
Council's
formal
legal
argument,
the
Commission
also
has
objections.
Europarl v8
Ebenso
werde
ich
in
die
Finanzierung
durch
die
Abteilung
Garantie
bestimmte
Evaluierungsmaßnahmen
aufnehmen.
Similarly,
I
will
include
precise
evaluation
measures
in
the
financing
from
the
Guarantee
Section.
Europarl v8
Warum
ist
ein
Teil
der
Fragestunde
für
die
Beantwortung
durch
bestimmte
Kommissare
reserviert?
Why
is
part
of
Question
Time
designated
to
specific
Commissioners?
Europarl v8
Um
die
Finanzhilfen
zu
bekommen,
müssen
die
Empfängerländer
ihrerseits
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllen.
In
order
to
receive
financial
assistance,
the
recipient
states
must
for
their
part
meet
certain
conditions.
Europarl v8
Russland
muss
sich
im
Hinblick
auf
die
WTO
an
bestimmte
Vorschriften
halten.
Russia
must
observe
certain
rules
as
regards
the
WTO.
Europarl v8
Natürlich
sind
Reformen
notwendig,
die
für
bestimmte
Gruppen
schmerzhaft
sind.
Of
course,
there
are
reforms
that
are
needed,
and
they
will
be
painful
for
some.
Europarl v8
Deshalb
wird
die
Kommission
bestimmte
Punkte
des
Entschließungsantrags
nicht
weiterverfolgen
können.
We
in
the
Commission
will
therefore
not
be
in
a
position
to
ensure
that
some
of
the
paragraphs
in
the
motion
for
a
resolution
are
followed
up.
Europarl v8
Ähnliches
gilt
auch
für
die
Visumspflicht
für
bestimmte
Mitgliedstaaten.
Let
us
also
remember
about
visas,
which
the
United
States
still
requires
in
relation
to
some
Member
States.
Europarl v8
Die
Entscheidungen
über
bestimmte
Grenzen
im
Klimaschutzpaket
sind
nicht
präzise
und
detailliert.
The
decisions
on
specific
limits
in
the
climate
package
were
not
made
in
a
precise
and
detailed
way.
Europarl v8
Mehrere
Redner
haben
ja
kritisiert,
die
Kommission
habe
bestimmte
Probleme
nicht
angesprochen.
Several
speakers
have
criticised
the
fact
that
the
Commission
failed
to
address
certain
problems.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hat
für
die
Flughäfen
bestimmte
Indizes
vorgeschlagen,
bestimmte
Ziele
vorgegeben.
The
rapporteur
included
a
number
of
indicators
and
aims
for
airports
in
his
proposal.
Europarl v8
Es
werden
Zonen
beibehalten,
die
nur
für
bestimmte
Staaten
reserviert
sind.
Some
fishing
grounds
are
being
reserved
solely
for
certain
States.
Europarl v8
Erstens,
weil
die
Entschließung
bestimmte
Anforderungen
an
die
Verhandlungspartner
stellt.
Firstly,
because
the
resolution
points
out
certain
requirements
to
the
negotiators.
Europarl v8
Ferner
bietet
er
dem
Rat
die
Möglichkeit,
bestimmte
Maßnahmen
weiterzuentwickeln.
It
also
gives
the
Council
an
opportunity
to
take
certain
policies
further.
Europarl v8
Als
ersten
Schritt
richtet
die
Kommission
bestimmte
Arbeitsgruppen
ein.
As
a
first
step,
the
Commission
is
setting
up
certain
working
parties.
Europarl v8
Manchmal
ist
die
Zeit
für
bestimmte
Regelungen
eben
noch
nicht
reif.
It
may
be
that
the
time
is
not
ripe
for
certain
regulations.
Europarl v8
Inzwischen
kann
die
Kommission
bestimmte
Änderungsanträge
annehmen
und
andere
ablehnen.
Meanwhile,
the
Commission
can
accept
certain
amendments
while
rejecting
others.
Europarl v8
Die
Union
beabsichtigt,
bestimmte
Bereiche
wie
Bildung
und
Kultur
vom
Freihandel
auszunehmen.
The
European
Union
wishes
to
keep
some
sectors,
such
as,
education
and
culture
outside
the
domain
of
free
trade.
Europarl v8
Vielmehr
betrachtet
die
EU
bestimmte
Entwicklungen
in
der
Ukraine
mit
einer
gewissen
Besorgnis.
In
fact,
certain
developments
within
Ukraine
are
followed
with
a
certain
degree
of
concern
by
the
EU.
Europarl v8
Für
jeden
Schwerpunkt
hat
die
Kommission
eine
bestimmte
Mindestfinanzierung
vorgesehen.
The
Commission
proposed
that
a
certain
minimum
amount
of
financing
should
be
allocated
to
each
policy.
Europarl v8
Wir
haben
auch
zu
berücksichtigen,
dass
für
die
Gemeinden
bestimmte
Einnahmenverluste
entstehen.
We
must
also
take
into
account
that
the
local
authorities
will
suffer
some
loss
of
income.
Europarl v8
Ein
Kollege
hat
gesagt,
auch
die
Griechen
müssten
bestimmte
Dinge
akzeptieren.
One
speaker
has
said
that
Greece
has
to
accept
certain
things.
Europarl v8
Beim
Tod
eines
Menschen
sind
die
Angehörigen
verpflichtet,
bestimmte
Behördengänge
zu
erledigen.
When
a
person
dies,
a
number
of
administrative
procedures
must
be
observed
by
the
family
or
a
close
friend.
ELRA-W0201 v1
Die
Lesezeichenfunktion
markiert
bestimmte
Zeilen,
damit
Sie
diese
einfach
wiederfinden.
The
bookmarks
feature
allows
you
to
mark
certain
lines,
to
be
able
to
easily
find
them
again.
KDE4 v2