Übersetzung für "Die aufwendungen" in Englisch
In
einigen
Fällen
sind
die
Aufwendungen
jedoch
nichts
anderes
als
ein
PR-Trick.
In
some
cases
the
expenditure
is
nothing
but
a
PR
stunt.
Europarl v8
Eine
Reisekostenerstattung
sollte
nur
für
die
tatsächlich
entstandenen
Aufwendungen
erfolgen.
Travel
expenses
should
be
reimbursed
on
the
basis
of
the
actual
costs
incurred.
Europarl v8
Die
Aufwendungen
für
diese
Leistungen
gehen
zu
Ihren
Lasten.
The
cost
of
these
benefits
is
payable
by
you.
DGT v2019
Dann
die
finanziellen
Aufwendungen,
die
sich
aus
Umweltsteuern
und
Umweltabgaben
ergeben.
Then
there
is
the
financial
expenditure
arising
from
environmental
taxes
and
environmental
charges.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Bemühungen,
Aufwendungen
für
Arbeitsbesuche
zu
reduzieren.
I
welcome
their
attempts
to
reduce
mission
expenditure.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
sind
die
Aufwendungen
Russlands
für
sein
Militär
zweistellig
angestiegen.
Russian
military
expenditures
have
increased
by
double-digit
figures
in
recent
years.
News-Commentary v14
Die
veranschlagten
Mittel
decken
die
Aufwendungen
für
Leiharbeitskräfte.
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
remuneration
of
interim
staff.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Mittelansatz
soll
die
Aufwendungen
für
den
Kauf
von
Schreibwaren
und
Büroausstattung
decken:
Regulation
No
422/67/EEC,
No
5/67/Euratom
of
the
Council
of
25
July
1967
determining
the
emoluments
of
the
President
and
Members
of
the
Commission,
of
the
President,
Judges,
Advocates-General
and
Registrar
of
the
Court
of
Justice,
of
the
President,
Members
and
Registrar
of
the
General
Court
and
of
the
President,
Members
and
Registrar
of
the
European
Union
Civil
Service
Tribunal
(OJ
187,
8.8.1967,
p. 1),
and
in
particular
Article 5
thereof.
DGT v2019
Laut
Deutschland
betrugen
die
gesamten
Aufwendungen
insgesamt
478575
EUR.
Aid
intensity
was
limited
to
10 %
of
proven
costs,
but
not
more
than
EUR
5200
per
business
and
event.
DGT v2019
Die
Aufwendungen
je
Begünstigten
betrugen
demnach
106 EUR.
According
to
those
rules,
the
aid
intensity
must
not
exceed
50 %
of
the
eligible
costs.
DGT v2019
Alle
Berechnungen
beziehen
sich
auf
die
Erträge
und
Aufwendungen
für
eigene
Rechnung.
All
calculations
shall
relate
to
income
and
expenditure
for
the
insurer's
own
account.
TildeMODEL v2018
Die
Aufwendungen
für
die
Gesundheitsversorgung
steigen
in
allen
Mitgliedstaaten.
In
all
Member
States
the
costs
of
health
care
are
rising.
TildeMODEL v2018
Die
FuE
Aufwendungen
einiger
Mitgliedstaaten
beruhen
auf
Schätzungen.
Data
on
R
&
D
expenditure
for
some
Member
States
are
based
on
Eurostat
estimates.
TildeMODEL v2018
Die
Krise
hat
auch
die
Struktur
der
Aufwendungen
für
den
Sozialschutz
verändert.
The
structure
of
social
protection
spending
has
also
been
altered
by
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Hinweis:
Berücksichtigt
wurden
alle
Umweltbeihilfemaßnahmen,
für
die
zurzeit
Aufwendungen
bereitgestellt
werden.
Note:
Data
refer
to
all
environmental
aid
measures
for
which
there
may
be
ongoing
expenditure.
TildeMODEL v2018
Die
Aufwendungen
für
Forschung
und
Entwicklung
sind
in
den
einzelnen
Industriezweigen
sehr
unterschiedlich.
R
&
D
expenditures
vary
considerably
across
different
industry
sectors.
TildeMODEL v2018
Die
Aufwendungen
für
FuE-Beihilfen
beliefen
sich
2005
auf
5,6
Mrd.
EUR.
As
regards
State
aid
to
R
&
D,
total
expenditure
stood
at
€5.6
billion
in
2005.
TildeMODEL v2018
Die
Aufwendungen
sollten
durch
den
Unionshaushalt
getragen
werden.
The
cost
should
be
covered
by
the
EU
budget.
TildeMODEL v2018
In
der
folgenden
Tabelle
sind
die
Aufwendungen
für
diesen
Zeitraum
zusammengestellt:
The
expenditure
for
that
period
is
shown
below.
TildeMODEL v2018