Übersetzung für "Die masse der bevölkerung" in Englisch
Sie
mussten
mächtig
sein,
mächtiger
als
die
Masse
der
Bevölkerung.
They
had
to
be
more
powerful
than
the
masses
of
the
population.
Wikipedia v1.0
Die
breite
Masse
der
Bevölkerung
stimmt
mit
dem
was
die
Elite
vorgibt
überein.
The
broad
mass
of
the
population
agrees
with
the
recommendations
of
the
elite.
ParaCrawl v7.1
Die
Masse
der
Bevölkerung
hatte
keine
Ahnung,
was
dieser
Name
bedeutete.
The
mass
of
the
people
had
not
the
ghost
of
an
idea
what
the
name
meant.
ParaCrawl v7.1
Ihr
steht
als
zweite
Klasse
gegenüber
die
breite
Masse
der
handarbeitenden
Bevölkerung.
Confronting
it
is
a
second
class,
the
broad
mass
of
the
laboring
population.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
zur
Verfügung
die
große
Masse
der
Bevölkerung.
They
became
available
the
great
mass
of
the
population.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Masse
der
Bevölkerung
zu
sozialistischem
Denken
zu
erziehen
erschien
hoffnungslos.
To
train
the
great
mass
of
the
population
in
socialist
ways
of
thinking
seemed
hopeless.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
gelang
es
den
Nationalsozialisten
auch,
die
große
Masse
der
deutschen
Bevölkerung
zu
erreichen.
These
were
also
influenced
by
the
vast
oil
fields
in
many
of
the
other
countries
of
the
mostly
Arab
region.
Wikipedia v1.0
Welche
Maßnahmen
hat
die
Kommission
getroffen,
diese
Wahrheiten
an
die
Masse
der
britischen
Bevölkerung
heranzutragen?
What
steps
has
the
Commission
taken
so
far
to
bring
these
facts
home
to
the
British
public
at
large?
EUbookshop v2
Sie
kämpfen
nicht
nur
gegen
jene
Klassen
und
Staaten,
die
die
Masse
der
Bevölkerung
ausbeuten.
They
do
not
just
fight
against
those
classes
and
states
that
exploit
and
dominate
the
mass
of
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Masse
der
Bevölkerung
muss
diese
immense
Bedrohung
für
Gesundheit
und
Leben
zumeist
schutzlos
hinnehmen.
The
majority
of
people
stay
completely
unprotected
against
this
immense
threat
to
health
and
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Masse
der
arbeitenden
Bevölkerung
auf
der
ganzen
Welt
wünscht
sich
nichts
sehnlicher
als
Frieden.
Among
the
masses
of
working
people
throughout
the
world,
there
is
an
overwhelming
desire
for
peace.
ParaCrawl v7.1
Abnehmen
ist
eine
der
größten
Herausforderungen,
die
die
Masse
der
Bevölkerung
heute
konfrontiert
sind.
Losing
weight
is
one
of
the
biggest
challenges
faced
by
the
massive
population
today.
ParaCrawl v7.1
Diese
interne
Regelung
darf
allerdings
nicht
unsere
Partei
und
die
Masse
der
Bevölkerung
betreffen.
But
this
internal
regulation
must
not
affect
our
party
and
the
majority
of
the
population.
ParaCrawl v7.1
Und
die
große
Masse
der
Bevölkerung
der
UdSSR
wusste
nichts
von
den
Dimensionen
der
Repression....
And
the
great
mass
of
citizens
of
the
USSR
knew
nothing
of
the
dimensions
of
the
repression....
ParaCrawl v7.1
Die
Masse
der
Bevölkerung
kehrte
ihr
den
Rücken
und
zog
sich
ins
Private
zurück.
Most
of
the
population
turned
its
back
on
it
and
withdrew
into
the
private
sphere.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
Türkei
hat
die
Masse
der
Bevölkerung
die
ewigen
religiösen
und
ethnischen
Konflikte
satt.
Also
in
Turkey
the
mass
of
the
population
is
tired
of
the
everlasting
religious
and
ethnic
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Ich
mache
mir
große
Sorgen,
daß
wir
letztlich
nichts
anderes
tun,
als
den
kleinen
Kreis
der
Privilegierten
zu
beschenken
und
die
große
Masse
der
Bevölkerung
zu
berauben.
My
great
fear
is
that
all
we
are
going
to
do
is
to
give
to
the
favoured
few
and
take
from
the
many.
Europarl v8
Die
Politiker
reden
häufiger
darüber,
wie
wichtig
die
Verwendung
erneuerbarer
Energien
ist,
als
diejenigen,
die
wirklich
darüber
entscheiden,
nämlich
die
Masse
der
Bevölkerung.
Politicians
talk
more
about
the
need
to
use
renewables
than
those
who
take
the
real
decisions
in
this
area,
that
is
to
say
the
general
public.
Europarl v8
In
den
50er
Jahren
verwandelte
sich
der
Ort
in
ein
Erholungszentrum
für
die
breite
Masse
der
arbeitenden
Bevölkerung.
Its
depth
is
2.95
m.
Another
lake,
the
Small
Moss
Lake,
lies
in
the
north-eastern
part
of
the
natural
reserve.
Wikipedia v1.0
Die
Privatisierung
der
Staatsbetriebe,
an
der
mit
Hilfe
der
sogenannten
Kupons
auch
die
breite
Masse
der
Bevölkerung
beteiligt
wurde,
ist
mitunter
sogar
zu
schnell
vorangeschritten.
State
enterprises
have
been
privatized
somewhat
hastily
and
the
public
has
been
involved
in
the
process
by
means
of
a
"voucher"
system.
TildeMODEL v2018
Die
Mittel,
die
für
einen
Ka
naltunnel
erforderlich
sind,
sollten
besser
für
die
Schaffung
von
solchen
Arbeitsplätzen
und
die
Bereitstellung
von
solchen
Geldern
verwendet
werden,
die
der
Masse
der
Bevölkerung
in
Westeuropa
zugute
kommen.
For
that
reason,
Madam
President,
we
would
like
to
hear
from
the
Commission
whether
the
many
contacts
since
then
have
produced
any
results,
or
whether
there
is
any
hope
of
results
in
the
near
future.
EUbookshop v2
Man
kann
mit
besonderer
Befriedigung
feststellen,
daß
gerade
von
gewerkschaftlicher
Seite
ein
so
großes
Verständnis
für
die
wirklichen,
langfristigen
Interessen
der
Arbeitnehmer,
das
heißt
die
große
Masse
der
Bevölkerung,
aufgebracht
wird.
It
is
particularly
gratifying
that
precisely
on
the
part
of
the
trade
unions
there
is
such
a
clear
understanding
of
the
real
long-term
interests
of
workpeople,
who
form
the
mass
of
our
populations.
EUbookshop v2
Aber
hier
bieten
sich
auch
Chancen,
da
die
Masse
der
Bevölkerung
(zumindest
in
Westeuropa
und
in
anderen
Teilen
der
entwickelten
Welt)
besser
ausgebildet
und
gesünder
ist
als
dies
bei
früheren
Generationen
der
Fall
war.
In
some
cases,
this
has
involved
conflictual
centrallocal
relations
that
have
hampered
the
development
of
regional
and
local
democracy.
EUbookshop v2
Ein
mögliches
Grundprinzip
für
ein
auf
die
Masse
der
Bevölkerung
zugeschnittenes
tertiäres
Bildungswesen
wäre
die
Gleichbehandlung
aller
Studenten
und
Auszubildenden.
Students
receive
most
of
the
benefits:
they,
or
their
families,
should
contribute
to
the
costs.
The
principle
is
now
generally
agreed.
EUbookshop v2
Wenn
dies
so
geblieben
wäre,
wäre
die
Informationsgesellschaft
nicht
für
die
Masse
der
Bevölkerung
Wirklichkeit
geworden,
nicht
einmal
in
den
entwickelten
Ländern.
If
this
had
remained
the
case,
the
information
society
would
not
have
become
a
reality
for
the
mass
of
the
population,
not
even
in
the
developed
countries.
EUbookshop v2