Übersetzung für "Die iren" in Englisch

Im Juni 2008 haben die Iren gegen den Vertrag von Lissabon gestimmt.
In June 2008, the Irish people voted against the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Die Iren denken, man rette auf ihre Kosten die deutschen Banken.
The Irish believe that the German banks are being rescued at their expense.
Europarl v8

Ich glaube, die Iren wissen, dass die Situation jetzt anders ist.
I believe that the Irish people know that the situation is different now.
Europarl v8

Zweitens ist es falsch, die Iren als Beispiel zu nennen.
Secondly, it is wrong to cite the Irish as an example.
Europarl v8

Wir müssen eine Lösung finden, die die Mehrheit der Iren akzeptieren kann.
It is necessary to find a solution that a majority of the Irish will be able to accept.
Europarl v8

Letzte Woche haben die Iren das Erweiterungsprojekt massiv unterstützt.
Last week there was the massive support for the enlargement project shown by the Irish.
Europarl v8

Was wollen die Iren mit ihrer hohen Wahlenthaltung letztlich zum Ausdruck bringen?
So what are the Irish saying by abstaining so heavily?
Europarl v8

Einstweilen dürfen die Iren noch einmal zur Wahlurne gehen.
Meanwhile, the Irish people are going to the polling stations once again.
Europarl v8

Man ließ die Iren also im Ungewissen.
So, the Irish were kept in ignorance.
Europarl v8

Die Iren haben den Vertrag von Nizza abgelehnt.
The people of Ireland voted no to the Treaty of Nice.
Europarl v8

Die Iren haben sehr gute Gründe, um für den Vertrag zu stimmen.
The Irish people have very good reasons for voting in favour of this Treaty.
Europarl v8

Am vergangenen Donnerstag haben die Iren unmissverständlich den Vertrag von Nizza abgelehnt.
Last Thursday, the Irish unequivocally rejected the Treaty of Nice.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, die Iren sind jedoch ernsthafte Europäer.
Mr President-in-Office of the Council, the Irish are serious Europeans, however.
Europarl v8

An diesem Abend läuft es endlich mal wieder richtig rund für die Iren.
This evening, everything is finally going well for the Irish.
WMT-News v2019

In Dublin feierten die Iren die erste EM-Teilnahme seit 1988 in Deutschland.
The Irish in Dublin were celebrating their first appearance at the European championship since 1988 in Germany.
WMT-News v2019

Dies ist die eigentliche Frage, über die die Iren jetzt abstimmen müssen.
This is the true choice that the Irish now face.
News-Commentary v14

Die Iren befinden sich jetzt in derselben Situation.
The Irish are in the same position now.
News-Commentary v14

Die Iren haben vor kurzem über diesen Vertrag abgestimmt.
The people of the Irish Republic have recently expressed their views of this Treaty.
TildeMODEL v2018

Schließlich sind die Iren für ihre menschliche Wärme und ihre Geselligkeit berühmt!
After all, the Irish people are famous for their warmth and conviviality.
TildeMODEL v2018

Tja, das ist ein toller Tag für die Iren.
Well... it's a great day for the Irish.
OpenSubtitles v2018

Die Iren nehmen einen Weg, wir einen anderen.
I don't know, the Irish go one way, we go another.
OpenSubtitles v2018

Sind die nicht so ähnlich wie die Iren?
Something like Irish, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Die Iren schlugen mit ihren Rudern auf mich ein.
The Irish pounding at me with their oars.
OpenSubtitles v2018

Die Iren streiken und sie haben zehn Wagen an sich genommen.
The Irish have gone on strike and they've taken 10 of the wagons.
OpenSubtitles v2018

Schlagt die Iren zusammen und schafft die Frauen hier weg.
Club down them lrishmen. Club 'em down and tote them women out.
OpenSubtitles v2018

Die Iren haben genau zehn Wagen.
That's the exact number held by the Irish teamsters.
OpenSubtitles v2018

Die Iren werden davon abgehalten, ihre Fischerboote zu benutzen.
The Irish are being prevented from running fishing boats.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, eine ganze Gang griff die Iren an.
You told us the Irish were attacked by a whole gang of guys.
OpenSubtitles v2018

Er arbeitete als Killer für die Iren.
You know he used to do hits for the Irish?
OpenSubtitles v2018

Während der großen Hungersnot aßen die Iren Gras.
You know, during the Potato Famine, the Irish ate grass.
OpenSubtitles v2018