Übersetzung für "Deutsche zoll" in Englisch

Das war der deutsche Zoll, die deutsche Bundespolizei und die deutsche Bundeswehr.
It was the German Customs Officers, the German Federal Police and the German Armed Forces.
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Zoll will unser Equipment vorgeführt bekommen.
The German customs officers want a full check of our equipment.
ParaCrawl v7.1

Gerne versenden wir wesentlich größere Schnapsbrennereien ins Ausland, der deutsche Zoll überwacht Lieferungen innerhalb Deutschlands.
We would be delighted to send substantially larger schnapps stills abroad - German customs monitors deliveries within Germany.
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Zoll kann Grenzbeschlagnahmen nur durchführen, wenn Sie als Schutzrechtsinhaber einen Antrag dafür stellen.
German custom authorities can only seize goods if you as the rights holder apply for it.
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Zoll ermittelt jährlich das Volumen beschlagnahmter Ware aus Fällen von Produkt- und Markenpiraterie.
German customs report annually on the volume of goods confiscated for reasons of product and brand piracy.
ParaCrawl v7.1

Das ist sehr wichtig, weil der deutsche Zoll das Paket sonst nicht akzeptieren kann.
This is very important, as German customs may otherwise not accept the package.
ParaCrawl v7.1

Die spanische Regierung hat darauf gedrängt, dass Güter aus Japan sorgfältig auf radioaktive Strahlung zu untersuchen seien, die Niederlande hat Dockarbeiter zum vorsichtigen Umgang aller Container aus Japan ermahnt, Frankreich fordert eine Überprüfung aller Güter vor dem Export aus Japan und der deutsche Zoll fordert stichprobenartige Überprüfungen auf radioaktive Strahlung bei allen aus Japan importierten Gütern, einschließlich Autos.
The Spanish Government has urged that goods from Japan should be checked carefully for radiation, the Netherlands has cautioned dock workers to handle all containers from Japan with care, France is demanding a check on all goods before being exported from Japan and German customs is demanding random checks for radiation on all goods, including cars, imported from Japan.
Europarl v8

Vergangenen Mittwoch stellte der deutsche Zoll in einem Container aus Afghanistan sechs Kilo Heroin sicher und 64 Kilo Haschisch - Gesamtwert: zwei Millionen Euro.
Last Wednesday, German customs seized six kilos of heroin and 64 kilos of hashish worth EUR two million in a container from Afghanistan.
Europarl v8

Am 16. August 2012 beschlagnahmte der deutsche Zoll am Flughafen Frankfurt eine Guarneri- Geige der japanischen Musikerin Yuzuko Horigome, weil sie nicht die korrekten Dokumente vorlegen konnte.
On August 16, 2012, German customs officials at Frankfurt Airport seized a Guarneri violin from Japanese professional musician Yuzuko Horigome when she failed to present correct documentation.
GlobalVoices v2018q4

So orderten beispielsweise die deutsche Polizei, der deutsche Zoll und sogar die Bundeswehr über ein Jahrzehnt Uniformen in einem staatlichen Betrieb in der Stadt Dscherschinsky, benannt nach dem Erfinder des Roten Terrors und Gründer des sowjetischen KGB, Felix Dscherschinsky.
For example, for more than a decade, Germany’s police forces, customs service, and even the Bundeswehr have been ordering uniforms from a state-owned factory in the city of Dzherzinsky, named after the father of the Red Terror and founder of the Soviet KGB, Feliks Dzherzinsky.
News-Commentary v14

Ich habe heute morgen erfahren, daß der deutsche Zoll 150 Exemplare des Berichts über Rassismus und Fremdenhaß, der von diesem Parlament erstellt wurde, beschlagnahmt hat.
I understand this morning that German customs have seized 150 copies of the report on racism and xenophobia that were produced by this Parliament.
EUbookshop v2

So ist der Wert gefälschter Markenprodukte, die der deutsche Zoll im Jahr 2003 beschlagnahmt hat, gegenüber dem Vorjahr um 134%* auf 178 Mio. Euro gestiegen.
To place a figure on the development, the value of fake brand products confiscated by just the German customs in 2003 rocketed by 134%* compared to the previous year to reach €178m.
ParaCrawl v7.1

Dort bietet unter anderem der deutsche Zoll beschlagnahmte und sichergestellte Güter an, um sie der Verwertung zu Gunsten der Staatskasse zuzuführen.
There, the German state offers - beside other items - confiscated and seized commodities in order to transfer them to liquidation for the benefit of the public purse.
ParaCrawl v7.1

Am 1. April kommenden Jahres führt der deutsche Zoll das Excise Movement and Control System (EMCS) ein.
On 1. April next year, leading to the German Customs and Excise Movement and Control System (EMCS) a.
ParaCrawl v7.1

Allein im Jahr 2014 beschlagnahmte der deutsche Zoll sechs Millionen Waren im Wert von fast 140 Millionen Euro .
In 2014 alone, German customs officers seized six million products with a total value of almost 140 million Euros .
ParaCrawl v7.1

Der Deutsche Zoll versiegelt den Container und das wär's dann gewesen, alles bereit, um von der Speditionsfirma abgeholt zu werden.
German Customs seal the container and that's it, all ready to be picked up by the moving company.
ParaCrawl v7.1

Um die Zollanmeldung für Sie zu erledigen, benötigen wir folgende Informationen von Ihnen: Wenn es sich bei Ihnen als Absender um einen Züchter (Hobbyzucht oder Privatzucht) handelt, geht der deutsche Zoll von einem Verkauf des Tieres aus.
We will need the following information to complete the customs declaration on your behalf: If the sender is a breeder (including hobby breeding or private breeding), German customs regulations will assume that the animal has been sold – even if no money has actually changed hands.
ParaCrawl v7.1

Gibt es Probleme mit dem deutschen Zoll?
Do I have problems at customs?
CCAligned v1

Beim deutschen Zoll wäre dies beispielsweise beim entsprechenden Zollschalter an der Grenze.
For German customs, for example, this would be the customs desk at the German border.
ParaCrawl v7.1

Den Lieferschein benötigen wir für den deutschen Zoll.
We need this list for German Customs.
ParaCrawl v7.1

Die Nolta wurde vom deutschen Zoll als Zugelassener Wirtschaftsbeteiligter zertifiziert und darf das AEO Zeichen führen.
NOLTA has been certified by the customs organization as Authorized Economic Operator.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2012 wurden vom deutschen Zoll Kosmetikprodukte im Wert von 22,7 Mio. Euro beschlagnahmt.
In the year 2012 the German customs authorities seized cosmetic products to a value of 22.7 million Euros.
ParaCrawl v7.1

Sie werden mich sicher nicht mißverstehen, aber Ihre Ausführungen in bezug auf den deutschen Zoll scheinen mir in dem einen oder anderen Punkt etwas zögerlich, aus Gründen, die ich durchaus akzeptiere.
We are making the proposal that the legislation in force should be translated into action, for the customs code is the legislation in force and Article 203 of the customs code lays down the sequence of liability in the event of a contravention.
EUbookshop v2