Übersetzung für "Deutliche veränderung" in Englisch
Maria
hatte
eine
deutliche
Veränderung
in
Toms
Verhalten
und
in
seinen
Arbeitsgewohnheiten
bemerkt.
Mary
had
noted
a
distinct
change
in
Tom's
behavior
and
work
habits.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Einstellungen
der
Mitgliedstaaten
zum
Menschenrechtsschutz
lassen
eine
deutliche
Veränderung
erkennen.
There
has
been
a
clear
shift
in
attitudes
towards
human
rights
protection
by
Member
States.
MultiUN v1
Verbindungen
mit
einer
Carbonsäurephenylesterkomponente
zeigten
eine
deutliche
Veränderung,
hervorgerufen
durch
eine
Photo-Fries-Umlagerung.
Compounds
having
a
phenyl
carboxylate
component
exhibited
a
clear
change
caused
by
a
Fries
photorearrangement.
EuroPat v2
Es
ist
eine
deutliche
Veränderung,
in
der
europäischen
Kulturszene
präsent
zu
sein.
Being
part
of
the
European
cultural
scene
is
a
significant
change.
ParaCrawl v7.1
Doch
diese
Studie
zeigt
nun
eine
deutliche
Veränderung
im
Verbraucherverhalten.
But
this
study
shows
a
major
global
shift
in
consumer
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Der
Katalog
persönlicher
Bestrafungen
hat
im
aktuellen
Regelwerk
eine
deutliche
Veränderung
erfah-ren.
The
catalogue
of
personal
punishment
was
changed
significantly
in
the
recent
rules
of
the
game.
ParaCrawl v7.1
Mit
zunehmender
Schädigung
durch
Laserkoagulation
konnte
eine
deutliche
Veränderung
des
Signals
registriert
werden.
With
increasing
level
of
ciliary
destruction
a
marked
change
of
the
signal
could
be
recorded.
ParaCrawl v7.1
Modellrechnungen
zur
globalen
Klimaentwicklung
zeigen
eine
deutliche
Veränderung
der
Produktivität
des
arktischen
Ozeans.
Some
of
the
models
of
climate
change
predict
that
there
will
be
a
shift
in
productivity
in
the
Arctic
Ocean.
ParaCrawl v7.1
Bei
häufigem
Sodbrennen
kann
eine
deutliche
Veränderung
der
Ernährung
ihrer
Nahrung.
For
frequent
heartburn
may
have
to
significantly
change
the
diet
of
their
food.
ParaCrawl v7.1
Sie
repräsentieren
tatsächlich
eine
deutliche
Veränderung
für
unsere
Kunden
und
Mitarbeiter
weltweit.
It
truly
represents
a
step
change
that
we
will
make
for
our
customers
and
employees
across
the
globe.
ParaCrawl v7.1
Eine
besonders
deutliche
Veränderung
lag
in
dem
Auftreten
des
Serovars
L.
icterohaemorrhagiae.
A
particularly
significant
change
was
the
emergence
of
serovar
L.
icterohaemorrhagiae.
ParaCrawl v7.1
Die
Heckansicht
zeigt
die
deutliche
Veränderung.
The
rearview
shows
the
change
clearly.
ParaCrawl v7.1
Eine
deutliche
Veränderung
zeigt
sich
bei
der
Nutzung
statistischer
Software.
A
clear
shift
in
the
use
of
statistical
software
is
evident.
ParaCrawl v7.1
In
Irland
ist
eine
deutliche
Veränderung
der
öffentlichen
Einstellung
gegenüber
der
stofflichen
Verwertung
festzustellen.
There
has
been
a
clear
shift
in
the
public
mindset
in
relation
to
recycling
in
Ireland.
Europarl v8
Im
Bereich
dieser
Resonanzfrequenz
weist
der
Phasengang
A
des
Resonanzverstärkers
eine
deutliche
Veränderung
auf.
In
the
range
of
this
resonant
frequency
the
phase
characteristic
?A
of
the
resonance
amplifier
exhibits
a
distinct
variation.
EuroPat v2
In
den
ersten
drei
Erhebungsjahren
zeigte
die
Mehrzahl
aller
Baumarten
keine
deutliche
gesundheitliche
Veränderung.
No
clear
changes
in
vitality
were
found
over
the
first
three
years
of
the
inventory
for
the
majority
of
the
species.
EUbookshop v2
Die
konstituierende
Sitzung
des
Parlaments
markierte
auch
eine
deutliche
Veränderung
in
den
Beziehungen
zwischen
den
Fraktionen.
The
inaugural
partsession
of
Parliament
also
marked
an
important
change
in
relations
between
the
political
groups.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
eine
deutliche
Veränderung
der
Akkulaufzeit
feststellen,
benötigen
Sie
möglicherweise
einen
neuen
Akku.
If
you
notice
a
change
in
your
battery
life,
it
is
probably
time
to
purchase
a
new
battery.
ParaCrawl v7.1
Mitte
der
sechziger
Jahre
zeichnet
sich
im
Werk
von
Jean
Tinguely
eine
deutliche
Veränderung
ab.
In
the
mid-1960s
Jean
Tinguely’s
work
began
to
evince
significant
changes.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Bagdad
kann
man
heute
eine
deutliche
Veränderung
in
der
Berufswahl
junger
Menschen
feststellen.
There
has
also
been
a
marked
change
in
the
attitudes
of
young
people
living
in
Baghdad.
ParaCrawl v7.1
Die
amerikanische
und
die
israelische
Führung
sah
eine
deutliche
Veränderung
in
dem
Verhalten
der
ägyptischen
Regierung.
The
American
and
Israeli
leaders
saw
a
marked
change
in
the
behavior
of
the
Egyptian
government.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
der
beiden
Szenarien
würde
eine
deutliche
Veränderung
der
Politik
innerhalb
der
Türkei
voraussetzen.
The
first
of
these
scenarios
would
require
a
major
policy
shift
inside
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Auch
diese
müssen,
was
Altbausanierung,
Verkehrspolitik
und
nachhaltige
Verkehrspolitik
angeht,
eine
deutliche
Veränderung
erfahren.
These
must
also
undergo
significant
change
with
regard
to
the
restoration
of
old
buildings
and
sustainable
transport
policy.
Europarl v8
Dies
wurde
im
Sinne
des
Artikels
13
der
Grundverordnung
als
deutliche
Veränderung
des
Handelsgefüges
angesehen,
unabhängig
davon,
ob
die
Ausfuhren
aus
der
Volksrepublik
China
sofort
oder
erst
nach
Ablauf
eines
bestimmten
Zeitraums
verdrängt
wurden.
This
was
considered
to
be
a
clear
change
in
the
pattern
of
trade
in
accordance
with
Article
13
of
the
basic
Regulation,
irrespective
of
whether
the
exports
from
China
where
replaced
immediately
or
only
after
a
certain
time
period.
DGT v2019
Dies
ist
eine
deutliche
Veränderung,
eine
Priorisierung,
die
im
aktuellen
Zeitraum
dank
der
Initiativen
der
Kommission
funktioniert.
That
is
a
substantial
change,
a
prioritisation
that
has
been
working
in
the
current
period
thanks
to
Commission
initiatives.
Europarl v8
Diese
Arbeitsplätze
sind
billig,
nehmen
immer
mehr
zu,
und
gerade
in
diesen
Bereich
gehört
eine
deutliche
Veränderung
und
Verbesserung
der
Richtlinien.
These
call-centres
are
cheap
to
operate
and
they
are
becoming
increasingly
prevalent,
so
this
is
certainly
an
area
where
the
directives
need
to
be
changed
and
improved.
Europarl v8
Das
ist
eine
deutliche
Veränderung
in
der
Denkweise,
die
-
wie
ich
hoffe
-
eine
Grundlage
für
künftige
Entscheidungen
in
Verbindung
mit
dem
europäischen
Forschungsraum
sein
wird.
That
is
a
major
change
in
thinking,
which
I
hope
will
be
a
source
of
future
decisions
connected
with
the
European
research
area.
Europarl v8