Übersetzung für "Deutliche veränderung" in Englisch

Maria hatte eine deutliche Veränderung in Toms Verhalten und in seinen Arbeitsgewohnheiten bemerkt.
Mary had noted a distinct change in Tom's behavior and work habits.
Tatoeba v2021-03-10

Die Einstellungen der Mitgliedstaaten zum Menschenrechtsschutz lassen eine deutliche Veränderung erkennen.
There has been a clear shift in attitudes towards human rights protection by Member States.
MultiUN v1

Verbindungen mit einer Carbonsäurephenylesterkomponente zeigten eine deutliche Veränderung, hervorgerufen durch eine Photo-Fries-Umlagerung.
Compounds having a phenyl carboxylate component exhibited a clear change caused by a Fries photorearrangement.
EuroPat v2

Es ist eine deutliche Veränderung, in der europäischen Kulturszene präsent zu sein.
Being part of the European cultural scene is a significant change.
ParaCrawl v7.1

Doch diese Studie zeigt nun eine deutliche Veränderung im Verbraucherverhalten.
But this study shows a major global shift in consumer behaviour.
ParaCrawl v7.1

Der Katalog persönlicher Bestrafungen hat im aktuellen Regelwerk eine deutliche Veränderung erfah-ren.
The catalogue of personal punishment was changed significantly in the recent rules of the game.
ParaCrawl v7.1

Mit zunehmender Schädigung durch Laserkoagulation konnte eine deutliche Veränderung des Signals registriert werden.
With increasing level of ciliary destruction a marked change of the signal could be recorded.
ParaCrawl v7.1

Modellrechnungen zur globalen Klimaentwicklung zeigen eine deutliche Veränderung der Produktivität des arktischen Ozeans.
Some of the models of climate change predict that there will be a shift in productivity in the Arctic Ocean.
ParaCrawl v7.1

Bei häufigem Sodbrennen kann eine deutliche Veränderung der Ernährung ihrer Nahrung.
For frequent heartburn may have to significantly change the diet of their food.
ParaCrawl v7.1

Sie repräsentieren tatsächlich eine deutliche Veränderung für unsere Kunden und Mitarbeiter weltweit.
It truly represents a step change that we will make for our customers and employees across the globe.
ParaCrawl v7.1

Eine besonders deutliche Veränderung lag in dem Auftreten des Serovars L. icterohaemorrhagiae.
A particularly significant change was the emergence of serovar L. icterohaemorrhagiae.
ParaCrawl v7.1

Die Heckansicht zeigt die deutliche Veränderung.
The rearview shows the change clearly.
ParaCrawl v7.1

Eine deutliche Veränderung zeigt sich bei der Nutzung statistischer Software.
A clear shift in the use of statistical software is evident.
ParaCrawl v7.1

In Irland ist eine deutliche Veränderung der öffentlichen Einstellung gegenüber der stofflichen Verwertung festzustellen.
There has been a clear shift in the public mindset in relation to recycling in Ireland.
Europarl v8

Im Bereich dieser Resonanzfrequenz weist der Phasengang A des Resonanzverstärkers eine deutliche Veränderung auf.
In the range of this resonant frequency the phase characteristic ?A of the resonance amplifier exhibits a distinct variation.
EuroPat v2

In den ersten drei Erhebungsjahren zeigte die Mehrzahl aller Baumarten keine deutliche gesundheitliche Veränderung.
No clear changes in vitality were found over the first three years of the inventory for the majority of the species.
EUbookshop v2

Die konstituierende Sitzung des Parlaments markierte auch eine deutliche Veränderung in den Beziehungen zwischen den Fraktionen.
The inaugural part­session of Parliament also marked an important change in relations between the political groups.
EUbookshop v2

Wenn Sie eine deutliche Veränderung der Akkulaufzeit feststellen, benötigen Sie möglicherweise einen neuen Akku.
If you notice a change in your battery life, it is probably time to purchase a new battery.
ParaCrawl v7.1

Mitte der sechziger Jahre zeichnet sich im Werk von Jean Tinguely eine deutliche Veränderung ab.
In the mid-1960s Jean Tinguely’s work began to evince significant changes.
ParaCrawl v7.1

Auch in Bagdad kann man heute eine deutliche Veränderung in der Berufswahl junger Menschen feststellen.
There has also been a marked change in the attitudes of young people living in Baghdad.
ParaCrawl v7.1

Die amerikanische und die israelische Führung sah eine deutliche Veränderung in dem Verhalten der ägyptischen Regierung.
The American and Israeli leaders saw a marked change in the behavior of the Egyptian government.
ParaCrawl v7.1

Das erste der beiden Szenarien würde eine deutliche Veränderung der Politik innerhalb der Türkei voraussetzen.
The first of these scenarios would require a major policy shift inside Turkey.
ParaCrawl v7.1

Auch diese müssen, was Altbausanierung, Verkehrspolitik und nachhaltige Verkehrspolitik angeht, eine deutliche Veränderung erfahren.
These must also undergo significant change with regard to the restoration of old buildings and sustainable transport policy.
Europarl v8

Dies wurde im Sinne des Artikels 13 der Grundverordnung als deutliche Veränderung des Handelsgefüges angesehen, unabhängig davon, ob die Ausfuhren aus der Volksrepublik China sofort oder erst nach Ablauf eines bestimmten Zeitraums verdrängt wurden.
This was considered to be a clear change in the pattern of trade in accordance with Article 13 of the basic Regulation, irrespective of whether the exports from China where replaced immediately or only after a certain time period.
DGT v2019

Dies ist eine deutliche Veränderung, eine Priorisierung, die im aktuellen Zeitraum dank der Initiativen der Kommission funktioniert.
That is a substantial change, a prioritisation that has been working in the current period thanks to Commission initiatives.
Europarl v8

Diese Arbeitsplätze sind billig, nehmen immer mehr zu, und gerade in diesen Bereich gehört eine deutliche Veränderung und Verbesserung der Richtlinien.
These call-centres are cheap to operate and they are becoming increasingly prevalent, so this is certainly an area where the directives need to be changed and improved.
Europarl v8

Das ist eine deutliche Veränderung in der Denkweise, die - wie ich hoffe - eine Grundlage für künftige Entscheidungen in Verbindung mit dem europäischen Forschungsraum sein wird.
That is a major change in thinking, which I hope will be a source of future decisions connected with the European research area.
Europarl v8