Übersetzung für "Deswegen sind" in Englisch
Deswegen
sind
Bestrebungen,
Wachstum
und
Wettbewerbsfähigkeit
zu
fördern,
sinnvoll.
For
that
reason,
efforts
to
promote
growth
and
competitiveness
make
sense.
Europarl v8
Nachweise
sind
deswegen
insbesondere
seitens
der
Mitgliedstaaten
und
des
Rates
erforderlich.
Evidence
is
therefore
required,
particularly
on
the
part
of
the
Member
States
and
the
Council.
Europarl v8
Wir
tun
das
beständig,
deswegen
sind
wir
schon
so
blaß.
We
do
that
all
the
time,
and
that
is
why
we
look
so
tired
and
pale!
Europarl v8
Deswegen
sind
wir
auch
dafür,
nationale
Monopole
beim
Fahrwegbetrieb
aufzubrechen.
So
we
are
also
in
favour
of
breaking
national
monopolies
on
the
management
of
infrastructure.
Europarl v8
Deswegen
sind
wir
nicht
unkritisch
gegenüber
der
Türkei,
überhaupt
nicht!
So
we
are
not
uncritical
of
Turkey;
on
the
contrary.
Europarl v8
Deswegen
sind
nach
meinem
Dafürhalten
Erfahrungen
das
Allerbeste.
This
is
why
I
am
convinced
that
experience
is
best
of
all.
Europarl v8
Deswegen
sind
gegenwärtig
auch
55
Kernkraftwerke
im
Bau.
And
that
is
why
55
nuclear
plants
are
currently
under
construction.
Europarl v8
Deswegen
sind
wir
für
die
Betreibervorauswahl.
That
is
why
we
are
in
favour
of
carrier
preselection.
Europarl v8
Deswegen
sind
EUKommission
und
Ratspräsidentschaft
nicht
zuletzt
aufgefordert,
hier
etwas
zu
tun.
That
is
why
the
EU
Commission
and
the
presidency
of
the
Council
of
Europe
are
being
asked
to
do
something
about
the
situation.
Europarl v8
Deswegen
sind
wir
dafür,
dass
wir
nachher
eine
Entschließung
verabschieden.
We
are
therefore
in
favour
of
adopting
a
resolution
after
this
debate.
Europarl v8
Deswegen
sind
auch
konstruktive
und
positive
Signale
aus
dem
EP
wichtig.
That
is
why
constructive
and
positive
signals
from
the
European
Parliament
are
also
important.
Europarl v8
Deswegen
sind
wir
heute
einen
guten
Schritt
vorangekommen.
That
is
why
we
have
made
some
good
progress
today.
Europarl v8
Deswegen
sind
mir
zwei
Dinge
wichtig.
That
is
why
there
are
two
things
that
I
regard
as
being
important.
Europarl v8
Deswegen
sind
Sie
jetzt
als
Redner
auch
wieder
dabei!
As
a
result,
it
is
again
your
turn
to
speak.
Europarl v8
Deswegen
sind
die
Europäer
gefragt,
sich
zu
engagieren.
That
is
why
the
Europeans
need
to
play
a
part.
Europarl v8
Deswegen
sind
wir
in
der
Halbzeitüberprüfung
so
gründlich
vorgegangen.
That
is
why
we
set
up
such
a
thorough
process
in
the
mid-term
review.
Europarl v8
Deswegen
sind
wir
auch
nicht
bereit,
diese
vier
Änderungsanträge
zu
akzeptieren.
That
is
why
we
are
not
prepared
to
accept
these
four
amendments.
Europarl v8
Deswegen
sind
wir
zu
diesem
Schluss
gekommen.
This
is
the
reason
why
we
reached
such
a
conclusion.
Europarl v8
Deswegen
sind
die
Vorschläge
der
Kommission
als
Einstiegsquote
sehr
wohl
vernünftig.
For
this
reason,
the
Commission'
s
proposed
target
is
surely
a
reasonable
starting
point.
Europarl v8
Deswegen
sind
wir
aus
wohlerwogenen
Gründen
gegen
eine
Entschließung
zu
Genua.
Therefore,
for
sound
reasons
we
are
against
a
resolution
on
Genoa.
Europarl v8
Deswegen
sind
wir
gegen
das
De-facto-Moratorium.
This
is
why
we
are
opposed
to
the
de
facto
moratorium.
Europarl v8
Deswegen
sind
wir
gegen
eine
neue
Resolution.
That
is
why
we
oppose
a
new
resolution.
Europarl v8
Deswegen
sind
die
Bestände
an
Atlantischem
Wildlachs
dramatisch
gesunken.
As
a
result,
the
wild
Atlantic
salmon
numbers
have
decreased
dramatically.
Europarl v8
Deswegen
sind
wir
zutiefst
betroffen,
dass
er
heute
nicht
hier
sprechen
kann.
We
therefore
deeply
regret
that
he
cannot
speak
here
today.
Europarl v8
Deswegen
sind
auch
viele
Feministinnen
gegen
verbrauchende
Embryonenforschung.
It
is
for
this
reason
that
many
feminists,
too,
are
opposed
to
exploitative
embryo
research.
Europarl v8
Deswegen
sind
wir
mit
diesem
mündlichen
Änderungsantrag
nicht
einverstanden.
That
is
why
we
are
opposed
to
this
oral
amendment.
Europarl v8
Nanotechnologie,
Nanopartikel,
Sie
hören,
dass
viele
deswegen
besorgt
sind.
Nanotechnology,
nanoparticles,
you
hear
a
lot
of
worry
about
this.
TED2020 v1
Große
Teile
der
Kulturgeschichte
sind
deswegen
weltweit
zerstört
worden.
Large
parts
of
culture
history,
it
is
claimed,
have
been
destroyed
in
this
manner.
Wikipedia v1.0
Deswegen
sind
weite
Flächen
der
Atherton
Tableland
heute
landwirtschaftlich
nutzbar.
Dairying,
grazing
and
poultry
are
also
present
on
the
Tableland.
Wikipedia v1.0
Diese
Theorie
-
wie
vergleichbare
andere
-
sind
deswegen
spekulativ.
This
theory
and
others
like
it
are
long
shots.
TED2020 v1