Übersetzung für "Deshalb müssen" in Englisch

Deshalb müssen wir alle gegen dieses Regime gerichteten Sanktionen verschärfen.
This is why we must strengthen our arsenal of sanctions against the regime.
Europarl v8

Deshalb müssen wir uns an der Außengrenze Europas um diese Frage kümmern.
We will not be able to avoid these, and we need to be looking at this issue at Europe's external borders.
Europarl v8

Deshalb müssen wir meines Erachtens dieser Eskalation Einhalt gebieten.
I therefore believe that any escalation must be prevented.
Europarl v8

Deshalb müssen wir für Bastardvitalität sorgen.
Therefore, we need to make sure there is hybrid vigour.
Europarl v8

Deshalb müssen wir diese Verordnung überarbeiten.
We therefore need to review this Regulation.
Europarl v8

Deshalb müssen wir in dem Bereich auch verstärkt arbeiten.
We therefore need to work harder in this area.
Europarl v8

Deshalb müssen wir mit dem Wesentlichen beginnen: einer orthodoxen Haushaltsführung.
We must, therefore, start with the basics: budgetary orthodoxy.
Europarl v8

Deshalb müssen Sie fairen Wettbewerb auch im Verkehrssektor erreichen!
That is why you must establish fair competition in the transport sector too.
Europarl v8

Deshalb müssen wir dieses Jahr solchen Studien in ausgewählten Bereichen zustimmen.
We therefore need to subscribe to such studies in selected areas this year.
Europarl v8

Deshalb müssen wir die Ziffer 73 aus dem Bericht streichen.
We therefore need to drop paragraph 73 from the report.
Europarl v8

Deshalb müssen wir unseren Bürgerinnen und Bürgern eine ganz klare Antwort geben.
That is why we have to give our citizens a very clear answer.
Europarl v8

Deshalb müssen wir sie besser auf den Beitritt vorbereiten.
That is why it is important for us to do our best to prepare them for accession.
Europarl v8

Deshalb müssen die demokratischen Staaten der Welt den Währungsmarkt in den Griff bekommen.
Therefore the world democratic governments must bring the currency markets under control.
Europarl v8

Deshalb müssen die Finanzinstrumente der Union klar definiert und der Realität angepaßt sein.
As a result, the Union's financial instruments must be well defined and match the realities.
Europarl v8

Deshalb müssen die seitens der internationalen Gemeinschaft verhängten Sanktionen aufrechterhalten werden.
That is why the sanctions imposed by the international community must be maintained.
Europarl v8

Deshalb müssen solche Forderungen auch bei den nationalen Gerichten eingeklagt werden.
Such claims have therefore to be brought before the national courts.
Europarl v8

Deshalb müssen neben den Maßnahmen der Gemeinschaft dauerhafte internationale Normen entwickelt werden.
That is why, along with Community measures, we must develop lasting international standards.
Europarl v8

Wir müssen deshalb prüfen, welche Lehren daraus zu ziehen sind.
So we have to examine the lessons to be drawn.
Europarl v8

Deshalb müssen im Rahmen des Europäischen Sozialfonds Maßnahmen ergriffen werden.
Measures must therefore be taken within the framework of the European Social Fund.
Europarl v8

Deshalb müssen wir eine große Verantwortung auf uns nehmen.
This means that we have to accept a huge responsibility, does it not?
Europarl v8

Deshalb müssen wir dieser Frage besondere Aufmerksamkeit schenken und Maßnahmen ergreifen.
That is why this matter requires special attention and action.
Europarl v8

Deshalb müssen u. a. die notwendigen institutionellen Reformen zielgerichtet vorbereitet werden.
For that reason we must make a serious effort to introduce inter alia much-needed institutional reforms.
Europarl v8

Deshalb müssen die positiven und negativen Seiten des Vorschlags genau geprüft werden.
For that reason, we should consider at greater length the good and bad aspects of the proposal.
Europarl v8

Das beweist die Situation in Belgien, und deshalb müssen wir handeln.
The situation in Belgium is evidence of this and that is why we must take action.
Europarl v8

Deshalb müssen die Hauptakteure die Ideen und Auffassungen der anderen verstehen können.
It is important that these main players understand one another' s reasoning and basic points of departure.
Europarl v8

Gerade deshalb müssen wir den Kampf auf politischer Ebene verstärken.
It is precisely, therefore, at the political level that we must step up our action.
Europarl v8

Deshalb müssen wir die jungen Menschen für das Projekt Europa gewinnen.
That is why we need to win over young people to the European project.
Europarl v8

Deshalb müssen mehr Mittel für das Programm zur Entwaffnung der Rebellen bereitgestellt werden.
This is why more should be invested in the programme for the disarmament of rebels.
Europarl v8

Das könnte auch Elektrofahrzeuge einschließen, deshalb müssen wir hier diesen Unterschied machen.
It could be electric cars as well, so we have to make this distinction.
Europarl v8