Übersetzung für "Der vorschlag wurde angenommen" in Englisch
Der
Vorschlag
des
Berichterstatters
wurde
angenommen.
The
Rapporteur's
proposal
was
accepted.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Vorschlag
wurde
nicht
angenommen,
und
nun
liegt
der
zweite
Vorschlag
beim
Ministerrat.
The
first
proposal
was
not
accepted,
and
another
proposal
is
now
before
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Wenn
der
vorliegende
Vorschlag
angenommen
wurde,
sollten
die
Einzelheiten
in
den
Beitrittsverhandlungen
festgelegt
werden.
Once
the
new
acquis
is
adopted,
the
modalities
will
have
to
be
discussed
in
the
framework
of
the
accession
negotiations.
TildeMODEL v2018
Ein
Vorschlag,
der
angenommen
wurde,
auch
wenn
er
einstweilen
noch
Hypothese
bleibt.
The
proposal
was
accepted,
though
it
still
remains
a
hypothesis.
ParaCrawl v7.1
Wahb
war
begeistert
und
dachte,
es
würde
passen
hervorragend
und
so
der
Vorschlag
angenommen
wurde.
Wahb
was
delighted
and
thought
it
would
be
an
excellent
match
and
so
the
proposal
was
accepted.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
diese
Gelegenheit
nutzen,
um
darauf
hinzuweisen,
daß
ich
im
Rahmen
des
Ausschusses
für
Entwicklung
und
Zusammenarbeit
am
2.
September
im
Namen
der
Fraktion
der
Radikalen
Europäischen
Allianz
vorgeschlagen
habe
-
der
Vorschlag
wurde
vom
Ausschuß
angenommen
-,
die
Operation
"Tausend
Abgeordnete
für
Birma"
zu
lancieren.
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
say
that,
within
the
framework
of
the
Committee
on
Development
and
Cooperation,
and
on
behalf
of
the
Group
of
the
European
Radical
Alliance,
on
2
September
I
put
forward
a
proposal
-
which
was
accepted
by
the
Committee
-
that
we
should
launch
the
operation
'One
thousand
Members
of
Parliament
for
Burma'
.
Europarl v8
Darüber
hinaus
habe
ich
in
meiner
Funktion
als
Vorsitzender
des
Ausschusses
für
internationalen
Handel
meinen
Ausschusskollegen
die
Annahme
dieser
beiden
Vorschläge
ohne
Änderungen
nach
dem
vereinfachten
Verfahren
vorgeschlagen,
und
der
Vorschlag
wurde
einstimmig
angenommen.
Moreover,
in
my
capacity
as
Chairman
of
the
Committee
on
International
Trade,
I
proposed
to
my
colleagues
on
the
Committee
that
they
approve
these
two
proposals
without
amendments,
under
the
simplified
procedure,
and
the
proposal
was
approved
unanimously.
Europarl v8
Der
Vorschlag
wurde
recht
überraschend
angenommen
und
auf
eine
Art
und
Weise
die
vermuten
lässt,
dass
die
bestehenden
Bestimmungen
nicht
eingehalten
wurden
und
er
ihnen
nun
nicht
entspricht.
The
latter
was
voted
through
quite
unexpectedly,
and
in
a
way
that
suggests
it
does
not
comply
with
the
spirit
of
the
provisions
in
force
and
is
not
in
keeping
with
them.
Europarl v8
Die
Geschwindigkeit,
mit
der
der
Vorschlag
angenommen
wurde,
spiegelt
den
hohen
Grad
an
Zusammenarbeit
zwischen
Kommission,
Rat
und
Parlament
wieder.
The
speed
with
which
the
proposal
has
been
adopted
represents
a
high
degree
of
co-operation
between
Commission,
Council
and
Parliament.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
kürzlich
im
Unterausschuß
Fischerei
darüber
diskutiert,
und
es
wurde
vorgeschlagen
-
der
Vorschlag
wurde
noch
nicht
angenommen
-,
auf
eigene
Initiative
einen
Bericht
ausarbeiten
zu
lassen,
um
festzustellen,
wie
hoch
die
Zunahme
ist
und
welche
Konsequenzen
sich
daraus
ergeben.
In
view
of
the
attempts
to
reduce
TACs
further
and
the
negative
impact
on
the
income
of
fishermen
that
will
follow,
has
the
Commission
made
any
recent
assessment
of
the
consumption
of
fish
stocks,
in
particular
cod,
by
seals,
whose
population,
by
all
accounts
has
grown
considerably
as
a
result
of
the
ban
on
the
importation
of
seal
products?
EUbookshop v2
Der
Eintritt
musste
mit
einem
Knopf
bezahlt
werden,
das
war
etwas,
was
jeder
Knabe
besaß
und
was
er
auch
den
kleinen
Mädchen
liefern
konnte,
und
der
Vorschlag
wurde
einstimmig
angenommen.
The
price
of
admission
would
be
one
trouser
button;
that
was
something
every
boy
would
be
sure
to
have
and
which
he
also
could
give
to
the
little
girls.
This
suggestion
was
adopted
by
acclamation.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Steuervorrichtung
sind
Steuersignale
zum
Ändern
der
Zustände
der
Verbraucher
erzeugbar,
und
zwar
in
Abhängigkeit
von
einer
Nutzereingabe,
mit
welcher
der
Vorschlag
angenommen
wurde.
With
this
control
device
control
signals
for
changing
the
states
of
the
consumers
can
be
generated,
specifically
as
a
function
of
a
user
input
with
which
the
proposal
has
been
accepted.
EuroPat v2
Der
Vorschlag
des
Erzbischofs
wurde
angenommen,
und
es
wurde
ad
hoc
eine
Unterkommission
der
Internationalen
Anglikanisch/
Römisch-katholischen
Kommission
für
Einheit
und
Sendung
(IARCCUM)
eingerichtet,
in
der
anglikanische
und
katholische
Theologen
die
Arbeit
von
ARCIC
noch
einmal
sorgfältig
durchgehen
und
nach
den
gemeinsam
formulierten
ekklesiologischen
Grundlagen
suchen
sollten,
die
der
Anglikanischen
Gemeinschaft
einen
konstruktiven
Weg
nach
vorn
weisen
könnten.
As
a
result
of
these
actions
and
the
uncertainty
they
created,
the
Pontifical
Council
for
Promoting
Christian
Unity
agreed
with
representatives
of
the
Anglican
Communion
to
put
on
hold
the
plenary
meetings
of
the
International
Anglican
-
Roman
Catholic
Commission
for
Unity
and
Mission
(IARCCUM),
while
maintaining
close
communication
with
the
Anglican
Communion
Office
and
with
Lambeth
Palace.
Established
in
2001,
IARCCUM
is
an
episcopally
led
body
aimed
at
fostering
practical
initiatives
that
would
give
expression
to
the
degree
of
faith
shared
by
Anglicans
and
Catholics.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag
wurde
angenommen,
aber
natürlich
ließ
die
Anzahl
der
Lästerungen
nicht
nach,
so
daß
die
Summe,
die
sich
nach
einiger
Zeit
aus
den
Geldstrafen
zusammengetragen
hatte,
eine
beträchtliche
Höhe
erreichte.
The
proposal
was
accepted,
but,
it
is
very
probable
that
the
curses
didn't
decrease,
therefore
after
some
time,
the
sum
of
money,
composed
by
the
bill
payments,
became
a
considerable
one.
ParaCrawl v7.1
Jean-Michel
Baylet,
der
Präsident
der
PRG,
hat
eine
Anfrage
an
den
Senat
eingereicht,
aber
es
ist
letztlich
der
in
dem
Parlament
eingebrachte
Vorschlag,
der
angenommen
wurde.
Jean-Michel
Baylet,
the
president
of
the
PRG,
lodged
a
request
with
the
Seante
for
the
creation
of
the
commission,
but
in
the
end,
it
was
the
proposition
presented
to
the
National
Assembly
which
was
adopted.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag
wurde
angenommen,
was
nicht
nur
Umbau
dieser
Einrichtung,
sondern
auch
Verlegung
des
geplanten
Aufbau
der
Familienhäuser
von
Zelená
nach
Málkov
und
damit
zusammenhängende
Verlängerung
der
Wasser-
und
Stromversorgungsleitung
und
Aufbau
der
Sanitäreinrichtung
auf
dem
Spielplatz
in
Málov
zur
Folge
hatte.
The
proposal
was
accepted,
which
resulted
in
both
rebuilding
this
facility
and
relocation
of
designed
construction
of
cottages
from
Zelená
to
Málkov,
followed
by
extension
of
water
and
power
supply
line
and
building
a
sanitary
facility
on
the
playground
in
Málkov.
ParaCrawl v7.1
Das
drückt
sich
unter
anderem
darin
aus,
dass
der
Vorschlag
einstimmig
angenommen
wurde,
dass
die
Zusammentreffen
künftig
nicht
mehr
als
Bergarbeiterseminar,
sondern
als
"internationale
Bergarbeiterkonferenz"
durchgeführt
werden.
This
is
expressed,
among
other
things,
by
the
unanimous
acceptance
of
the
proposal
to
carry
out
future
meetings
not
as
a
miners'
seminar,
but
as
an
"international
miners'
conference".
ParaCrawl v7.1
Mein
letzter
Punkt,
Frau
Präsidentin,
ist
folgender:
Ich
hatte
vorgeschlagen
-
der
Vorschlag
wurde
nicht
angenommen,
aber
es
handelt
sich
um
ein
Thema,
mit
dem
wir
uns
auf
politischer
Ebene
befassen
müssen
-
einen
europäischen
Forschungsplan
für
die
Verteidigungsindustrie
anzunehmen.
My
final
point,
Madam
President,
is
this:
I
had
proposed
-
the
proposal
was
not
taken
up,
but
this
is
a
subject
that
we
shall
have
to
address
on
a
political
level
-
that
we
adopt
a
European
research
plan
for
the
defence
industry.
Europarl v8
Ich
hielte
es
vom
demokratischen
Standpunkt
aus
für
sehr
verfehlt,
wenn
der
Vorschlag
angenommen
würde.
In
the
light
of
the
trenchant
criticisms
recently
published
in
the
Court
of
Auditors'
report
concerning
the
bad
EUbookshop v2
Falls
der
aktuelle
Vorschlag
angenommen
würde,
verliert
die
Stadt
München
nicht
nur
die
Herstellerunabhängigkeit,
nach
der
sie
mehr
als
ein
Jahrzehnt
gestrebt
hat,
sondern
wird
vielmehr
auch
eine
Strategie
verfolgen,
die
den
unübersehbaren
Trend
hin
zu
offenen
Dokumentformaten
in
Ländern
wie
Großbritannien,
Frankreich,
Schweden,
den
Niederlanden
und
Taiwan
schlicht
ignoriert.
If
the
current
proposal
will
be
approved,
the
City
of
Munich
will
not
only
lose
the
vendor
independence
it
has
sought
over
the
last
dozen
of
years,
but
will
pursue
a
strategy
which
ignores
the
current
trend
mandating
open
document
standards
in
countries
such
as
UK,
France,
Sweden,
the
Netherlands
and
Taiwan.
ParaCrawl v7.1
Die
Autoren,
deren
Vorschläge
angenommen
wurden,
werden
bis
28.
Februar
2010
über
den
Status
ihres
Antrags
informiert
und
erhalten
die
entsprechenden
Guidelines
zur
Abfassung.
Authors
of
accepted
proposals
will
be
notified
by
28
February
2010
about
the
status
of
their
proposals
and
sent
chapter
organizational
guidelines.
ParaCrawl v7.1