Übersetzung für "Der vorschlag wurde angenommen" in Englisch

Der Vorschlag des Berichterstatters wurde angenommen.
The Rapporteur's proposal was accepted.
TildeMODEL v2018

Der erste Vorschlag wurde nicht angenommen, und nun liegt der zweite Vorschlag beim Ministerrat.
The first proposal was not accepted, and another proposal is now before the Council of Ministers.
Europarl v8

Wenn der vorliegende Vorschlag angenommen wurde, sollten die Einzelheiten in den Beitrittsverhandlungen festgelegt werden.
Once the new acquis is adopted, the modalities will have to be discussed in the framework of the accession negotiations.
TildeMODEL v2018

Ein Vorschlag, der angenommen wurde, auch wenn er einstweilen noch Hypothese bleibt.
The proposal was accepted, though it still remains a hypothesis.
ParaCrawl v7.1

Wahb war begeistert und dachte, es würde passen hervorragend und so der Vorschlag angenommen wurde.
Wahb was delighted and thought it would be an excellent match and so the proposal was accepted.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um darauf hinzuweisen, daß ich im Rahmen des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit am 2. September im Namen der Fraktion der Radikalen Europäischen Allianz vorgeschlagen habe - der Vorschlag wurde vom Ausschuß angenommen -, die Operation "Tausend Abgeordnete für Birma" zu lancieren.
I would like to take this opportunity to say that, within the framework of the Committee on Development and Cooperation, and on behalf of the Group of the European Radical Alliance, on 2 September I put forward a proposal - which was accepted by the Committee - that we should launch the operation 'One thousand Members of Parliament for Burma' .
Europarl v8

Darüber hinaus habe ich in meiner Funktion als Vorsitzender des Ausschusses für internationalen Handel meinen Ausschusskollegen die Annahme dieser beiden Vorschläge ohne Änderungen nach dem vereinfachten Verfahren vorgeschlagen, und der Vorschlag wurde einstimmig angenommen.
Moreover, in my capacity as Chairman of the Committee on International Trade, I proposed to my colleagues on the Committee that they approve these two proposals without amendments, under the simplified procedure, and the proposal was approved unanimously.
Europarl v8

Der Vorschlag wurde recht überraschend angenommen und auf eine Art und Weise die vermuten lässt, dass die bestehenden Bestimmungen nicht eingehalten wurden und er ihnen nun nicht entspricht.
The latter was voted through quite unexpectedly, and in a way that suggests it does not comply with the spirit of the provisions in force and is not in keeping with them.
Europarl v8

Die Geschwindigkeit, mit der der Vorschlag angenommen wurde, spiegelt den hohen Grad an Zusammenarbeit zwischen Kommission, Rat und Parlament wieder.
The speed with which the proposal has been adopted represents a high degree of co-operation between Commission, Council and Parliament.
TildeMODEL v2018

Wir haben kürzlich im Unterausschuß Fischerei darüber diskutiert, und es wurde vorgeschlagen - der Vorschlag wurde noch nicht angenommen -, auf eigene Initiative einen Bericht ausarbeiten zu lassen, um festzustellen, wie hoch die Zunahme ist und welche Konsequenzen sich daraus ergeben.
In view of the attempts to reduce TACs further and the negative impact on the income of fishermen that will follow, has the Commission made any recent assessment of the consumption of fish stocks, in particular cod, by seals, whose population, by all accounts has grown considerably as a result of the ban on the importation of seal products?
EUbookshop v2

Der Eintritt musste mit einem Knopf bezahlt werden, das war etwas, was jeder Knabe besaß und was er auch den kleinen Mädchen liefern konnte, und der Vorschlag wurde einstimmig angenommen.
The price of admission would be one trouser button; that was something every boy would be sure to have and which he also could give to the little girls. This suggestion was adopted by acclamation.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Steuervorrichtung sind Steuersignale zum Ändern der Zustände der Verbraucher erzeugbar, und zwar in Abhängigkeit von einer Nutzereingabe, mit welcher der Vorschlag angenommen wurde.
With this control device control signals for changing the states of the consumers can be generated, specifically as a function of a user input with which the proposal has been accepted.
EuroPat v2

Der Vorschlag des Erzbischofs wurde angenommen, und es wurde ad hoc eine Unterkommission der Internationalen Anglikanisch/ Römisch-katholischen Kommission für Einheit und Sendung (IARCCUM) eingerichtet, in der anglikanische und katholische Theologen die Arbeit von ARCIC noch einmal sorgfältig durchgehen und nach den gemeinsam formulierten ekklesiologischen Grundlagen suchen sollten, die der Anglikanischen Gemeinschaft einen konstruktiven Weg nach vorn weisen könnten.
As a result of these actions and the uncertainty they created, the Pontifical Council for Promoting Christian Unity agreed with representatives of the Anglican Communion to put on hold the plenary meetings of the International Anglican - Roman Catholic Commission for Unity and Mission (IARCCUM), while maintaining close communication with the Anglican Communion Office and with Lambeth Palace. Established in 2001, IARCCUM is an episcopally led body aimed at fostering practical initiatives that would give expression to the degree of faith shared by Anglicans and Catholics.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag wurde angenommen, aber natürlich ließ die Anzahl der Lästerungen nicht nach, so daß die Summe, die sich nach einiger Zeit aus den Geldstrafen zusammengetragen hatte, eine beträchtliche Höhe erreichte.
The proposal was accepted, but, it is very probable that the curses didn't decrease, therefore after some time, the sum of money, composed by the bill payments, became a considerable one.
ParaCrawl v7.1

Jean-Michel Baylet, der Präsident der PRG, hat eine Anfrage an den Senat eingereicht, aber es ist letztlich der in dem Parlament eingebrachte Vorschlag, der angenommen wurde.
Jean-Michel Baylet, the president of the PRG, lodged a request with the Seante for the creation of the commission, but in the end, it was the proposition presented to the National Assembly which was adopted.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag wurde angenommen, was nicht nur Umbau dieser Einrichtung, sondern auch Verlegung des geplanten Aufbau der Familienhäuser von Zelená nach Málkov und damit zusammenhängende Verlängerung der Wasser- und Stromversorgungsleitung und Aufbau der Sanitäreinrichtung auf dem Spielplatz in Málov zur Folge hatte.
The proposal was accepted, which resulted in both rebuilding this facility and relocation of designed construction of cottages from Zelená to Málkov, followed by extension of water and power supply line and building a sanitary facility on the playground in Málkov.
ParaCrawl v7.1

Das drückt sich unter anderem darin aus, dass der Vorschlag einstimmig angenommen wurde, dass die Zusammentreffen künftig nicht mehr als Bergarbeiterseminar, sondern als "internationale Berg­arbeiter­kon­ferenz" durchgeführt werden.
This is expressed, among other things, by the unanimous acceptance of the proposal to carry out future meetings not as a miners' seminar, but as an "international miners' conference".
ParaCrawl v7.1

Mein letzter Punkt, Frau Präsidentin, ist folgender: Ich hatte vorgeschlagen - der Vorschlag wurde nicht angenommen, aber es handelt sich um ein Thema, mit dem wir uns auf politischer Ebene befassen müssen - einen europäischen Forschungsplan für die Verteidigungsindustrie anzunehmen.
My final point, Madam President, is this: I had proposed - the proposal was not taken up, but this is a subject that we shall have to address on a political level - that we adopt a European research plan for the defence industry.
Europarl v8

Ich hielte es vom demokratischen Standpunkt aus für sehr verfehlt, wenn der Vorschlag angenommen würde.
In the light of the trenchant criticisms recently published in the Court of Auditors' report concerning the bad
EUbookshop v2

Falls der aktuelle Vorschlag angenommen würde, verliert die Stadt München nicht nur die Herstellerunabhängigkeit, nach der sie mehr als ein Jahrzehnt gestrebt hat, sondern wird vielmehr auch eine Strategie verfolgen, die den unübersehbaren Trend hin zu offenen Dokumentformaten in Ländern wie Großbritannien, Frankreich, Schweden, den Niederlanden und Taiwan schlicht ignoriert.
If the current proposal will be approved, the City of Munich will not only lose the vendor independence it has sought over the last dozen of years, but will pursue a strategy which ignores the current trend mandating open document standards in countries such as UK, France, Sweden, the Netherlands and Taiwan.
ParaCrawl v7.1

Die Autoren, deren Vorschläge angenommen wurden, werden bis 28. Februar 2010 über den Status ihres Antrags informiert und erhalten die entsprechenden Guidelines zur Abfassung.
Authors of accepted proposals will be notified by 28 February 2010 about the status of their proposals and sent chapter organizational guidelines.
ParaCrawl v7.1