Übersetzung für "Der vergangenen zeiten" in Englisch

So erörtert er den Grund für die Ablehnung der Propheten in vergangenen Zeiten.
It was performed to celebrate the victory over enemies in the earlier times.
WikiMatrix v1

Erleben Sie den Charme der vergangenen Zeiten am Bord vom schönen Andi Star.
Experience the charm of past times on board beautiful Andi Star.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die Gedankengebäude der vergangenen Zeiten erschüttert.
Greece is a picture of the shaking.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie den Geist der vergangenen Zeiten auf der zweitgrößten Festung in Serbien …
Feel the spirit of the past times on the second biggest fortress of Serbia….
CCAligned v1

Jom-Kippury der vergangenen Zeiten … Gott mein, was dann geschaffen wurde!
Yom-Kippura former times … My God what then was created!
ParaCrawl v7.1

Die altertümliche Villa in Kobryn erinnert sich die Helden der vergangenen Zeiten.
The ancient mansion in Kobrin remembers heroes of former times.
ParaCrawl v7.1

Eines der beliebtesten vergangenen Zeiten für Menschen aller Altersgruppen ist Comic-Bücher.
One of the most popular past times for people of all ages is comic books.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausstrahlung der vergangenen Zeiten ist auf Kreta äußerst intensiv.
This radiation from past times is particularly intense on Crete.
ParaCrawl v7.1

Mitten im Garten steht ein prächtiger Nussbaum, der von vergangenen Zeiten zeugt.
A wonderful walnut tree stands in the middle of the garden as witness to times gone by.
ParaCrawl v7.1

Bass Fishing ist eines der besten vergangenen Zeiten in der Sommerzeit begibt sich auf.
Bass Fishing is one of the best past times to embark on in the summer time.
ParaCrawl v7.1

Venestuk ist eine Nachbildung dieser Kunstform die von Meisterstuckateuren der vergangenen Zeiten perfektioniert wurde.
Venestuk is a replication of the fine art that the master plasterers of the bygone ages created.
ParaCrawl v7.1

Wie die Seite sagt:'Lesben der vergangenen Zeiten heizen den Raum auf und lassen dich schwitzen!
As the site says, 'Lesbians of times passed will heat up the room and make you sweat!
ParaCrawl v7.1

Nach dem Komponisten ist das Stück "es-Moll und Melancholie im Stil der vergangenen Zeiten".
According to the composer the piece is "in E flat minor and melancholy in the style of bygone days".
ParaCrawl v7.1

Überbleibsel der Heiligen aus vergangenen Zeiten und Märtyrer wurden geliebt als ihr heiliger Besitz.
Relics of saints and martyrs were cherished as sacred possessions.
ParaCrawl v7.1

Jeder Grundsatz des Papsttums, der in vergangenen Zeiten bestand, besteht auch heute noch.
Every principle of the papacy that existed in past ages exists today.
ParaCrawl v7.1

Alle befreiten Seelen der vergangenen Zeiten handelten in diesem Wissen über Mein transzendentales Wesen.
All the liberated souls in ancient times acted with this understanding of My transcendental nature.
ParaCrawl v7.1

Die Altstadt ist der Zeuge der vergangenen Zeiten und der fleißigen Arbeit der Rovinjer Handwerker.
The old city bears witness to the times gone by and the diligence of local masters.
ParaCrawl v7.1

Wir tragen diesen Namen seit fast über zwei Jahrzenten, um an den Ruhm der Ritterturniere und die Kämpfe der vergangenen Zeiten zu erinnern.
We keep this name for almost two decades to remember the glory of knight tournaments and fights of last times.
CCAligned v1

Erleben Sie einen authentischen Urlaub in diesem Jahrhundertalten Steinhaus, welches sorgfältig eingerichtet wurde, damit der Geist der vergangenen Zeiten nicht verloren geht.
Experience an authentic vacation in this centuries-old stone house, carefully decorated to preserve the spirit of the past.
ParaCrawl v7.1

In der Kleinstadt kann man aus mehreren ausgezeichneten Konditoreien wählen, und auf den Straßen der vergangenen Zeiten bummeln.
In the town there is a wide choice of excellent confectioner's shops and you can wander in the streets of the past.
ParaCrawl v7.1

Im Hinterland von Primosten befinden sich ca. dreißig Dörfer und Gehöfte von Primosten Burnji und Primosten Juzni, wo die Touristen die natürliche Harmonie der vergangenen Zeiten in Verbindung mit den gastronomischen Geschmäckern und Düften genießen können.
In the hinterland of Primosten, about thirty villages and hamlets of Primosten Burnji and Primosten Juzni are located, where tourists can enjoy the natural harmony of past interwoven with gastronomic tastes and smells.
ParaCrawl v7.1

Treffend betitelt mit „Summoned from Beyond“, erschafft die Band ein Werk voll von sowohl schmutziger Körperlichkeit als auch einer mystischen Aura, und verkörpert damit vollständig den alten Geist der glorreichen, vergangenen Zeiten des Black Metal.
A work of both grimy physicality and mystical aura, SACRILEGIOUS RITE fully embody the ancient spirt of black metal's yesteryears.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt erzählt vom Glanz der vergangenen Zeiten, feiert die unzählbaren Erscheinungsformen der Kunst und zeugt vom eigenen dynamischen Alltagsleben.
It speaks of the splendour of its past, celebrates the beauty of the countless faces of art and bears witness to the everyday life of its own dynamism.
ParaCrawl v7.1

Außer den Vorteilen des modernen Lebens, bietet Insel Vir auch den Hauch der vergangenen Zeiten, den Sie auch während der Erforschung der Resten von städtischen Siedlungen, Kirchen und alten Festungen fühlen können.
Besides the comforts of contemporary living, Vir will also enrich its visitors with a spirit of times past, which can be felt in the exploration of old ruins, churches and fortifications.
ParaCrawl v7.1

Durchführen von Zaubertricks ist seit jeher eines der beliebtesten vergangenen Zeiten genossen von vielen Menschen aus allen Lebensbereichen.
Performing magic tricks has always been one of the most popular past times enjoyed by a lot of people from all walks of life.
ParaCrawl v7.1

Der Altar ist mit einem wertvollen gotischen Kreuz versehen, das zusätzlich zur Stimmung der vergangenen Zeiten beiträgt.
A valuable gothic crucifix is placed on the altar, emphasizing the atmosphere of immersion deep into the ancient times.
ParaCrawl v7.1