Übersetzung für "Der vergangenen zeiten" in Englisch
So
erörtert
er
den
Grund
für
die
Ablehnung
der
Propheten
in
vergangenen
Zeiten.
It
was
performed
to
celebrate
the
victory
over
enemies
in
the
earlier
times.
WikiMatrix v1
Erleben
Sie
den
Charme
der
vergangenen
Zeiten
am
Bord
vom
schönen
Andi
Star.
Experience
the
charm
of
past
times
on
board
beautiful
Andi
Star.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
Gedankengebäude
der
vergangenen
Zeiten
erschüttert.
Greece
is
a
picture
of
the
shaking.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
den
Geist
der
vergangenen
Zeiten
auf
der
zweitgrößten
Festung
in
Serbien
…
Feel
the
spirit
of
the
past
times
on
the
second
biggest
fortress
of
Serbia….
CCAligned v1
Jom-Kippury
der
vergangenen
Zeiten
…
Gott
mein,
was
dann
geschaffen
wurde!
Yom-Kippura
former
times
…
My
God
what
then
was
created!
ParaCrawl v7.1
Die
altertümliche
Villa
in
Kobryn
erinnert
sich
die
Helden
der
vergangenen
Zeiten.
The
ancient
mansion
in
Kobrin
remembers
heroes
of
former
times.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
beliebtesten
vergangenen
Zeiten
für
Menschen
aller
Altersgruppen
ist
Comic-Bücher.
One
of
the
most
popular
past
times
for
people
of
all
ages
is
comic
books.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ausstrahlung
der
vergangenen
Zeiten
ist
auf
Kreta
äußerst
intensiv.
This
radiation
from
past
times
is
particularly
intense
on
Crete.
ParaCrawl v7.1
Mitten
im
Garten
steht
ein
prächtiger
Nussbaum,
der
von
vergangenen
Zeiten
zeugt.
A
wonderful
walnut
tree
stands
in
the
middle
of
the
garden
as
witness
to
times
gone
by.
ParaCrawl v7.1
Bass
Fishing
ist
eines
der
besten
vergangenen
Zeiten
in
der
Sommerzeit
begibt
sich
auf.
Bass
Fishing
is
one
of
the
best
past
times
to
embark
on
in
the
summer
time.
ParaCrawl v7.1
Venestuk
ist
eine
Nachbildung
dieser
Kunstform
die
von
Meisterstuckateuren
der
vergangenen
Zeiten
perfektioniert
wurde.
Venestuk
is
a
replication
of
the
fine
art
that
the
master
plasterers
of
the
bygone
ages
created.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Seite
sagt:'Lesben
der
vergangenen
Zeiten
heizen
den
Raum
auf
und
lassen
dich
schwitzen!
As
the
site
says,
'Lesbians
of
times
passed
will
heat
up
the
room
and
make
you
sweat!
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Komponisten
ist
das
Stück
"es-Moll
und
Melancholie
im
Stil
der
vergangenen
Zeiten".
According
to
the
composer
the
piece
is
"in
E
flat
minor
and
melancholy
in
the
style
of
bygone
days".
ParaCrawl v7.1
Überbleibsel
der
Heiligen
aus
vergangenen
Zeiten
und
Märtyrer
wurden
geliebt
als
ihr
heiliger
Besitz.
Relics
of
saints
and
martyrs
were
cherished
as
sacred
possessions.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Grundsatz
des
Papsttums,
der
in
vergangenen
Zeiten
bestand,
besteht
auch
heute
noch.
Every
principle
of
the
papacy
that
existed
in
past
ages
exists
today.
ParaCrawl v7.1
Alle
befreiten
Seelen
der
vergangenen
Zeiten
handelten
in
diesem
Wissen
über
Mein
transzendentales
Wesen.
All
the
liberated
souls
in
ancient
times
acted
with
this
understanding
of
My
transcendental
nature.
ParaCrawl v7.1
Die
Altstadt
ist
der
Zeuge
der
vergangenen
Zeiten
und
der
fleißigen
Arbeit
der
Rovinjer
Handwerker.
The
old
city
bears
witness
to
the
times
gone
by
and
the
diligence
of
local
masters.
ParaCrawl v7.1
Wir
tragen
diesen
Namen
seit
fast
über
zwei
Jahrzenten,
um
an
den
Ruhm
der
Ritterturniere
und
die
Kämpfe
der
vergangenen
Zeiten
zu
erinnern.
We
keep
this
name
for
almost
two
decades
to
remember
the
glory
of
knight
tournaments
and
fights
of
last
times.
CCAligned v1
Erleben
Sie
einen
authentischen
Urlaub
in
diesem
Jahrhundertalten
Steinhaus,
welches
sorgfältig
eingerichtet
wurde,
damit
der
Geist
der
vergangenen
Zeiten
nicht
verloren
geht.
Experience
an
authentic
vacation
in
this
centuries-old
stone
house,
carefully
decorated
to
preserve
the
spirit
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
In
der
Kleinstadt
kann
man
aus
mehreren
ausgezeichneten
Konditoreien
wählen,
und
auf
den
Straßen
der
vergangenen
Zeiten
bummeln.
In
the
town
there
is
a
wide
choice
of
excellent
confectioner's
shops
and
you
can
wander
in
the
streets
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinterland
von
Primosten
befinden
sich
ca.
dreißig
Dörfer
und
Gehöfte
von
Primosten
Burnji
und
Primosten
Juzni,
wo
die
Touristen
die
natürliche
Harmonie
der
vergangenen
Zeiten
in
Verbindung
mit
den
gastronomischen
Geschmäckern
und
Düften
genießen
können.
In
the
hinterland
of
Primosten,
about
thirty
villages
and
hamlets
of
Primosten
Burnji
and
Primosten
Juzni
are
located,
where
tourists
can
enjoy
the
natural
harmony
of
past
interwoven
with
gastronomic
tastes
and
smells.
ParaCrawl v7.1
Treffend
betitelt
mit
„Summoned
from
Beyond“,
erschafft
die
Band
ein
Werk
voll
von
sowohl
schmutziger
Körperlichkeit
als
auch
einer
mystischen
Aura,
und
verkörpert
damit
vollständig
den
alten
Geist
der
glorreichen,
vergangenen
Zeiten
des
Black
Metal.
A
work
of
both
grimy
physicality
and
mystical
aura,
SACRILEGIOUS
RITE
fully
embody
the
ancient
spirt
of
black
metal's
yesteryears.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
erzählt
vom
Glanz
der
vergangenen
Zeiten,
feiert
die
unzählbaren
Erscheinungsformen
der
Kunst
und
zeugt
vom
eigenen
dynamischen
Alltagsleben.
It
speaks
of
the
splendour
of
its
past,
celebrates
the
beauty
of
the
countless
faces
of
art
and
bears
witness
to
the
everyday
life
of
its
own
dynamism.
ParaCrawl v7.1
Außer
den
Vorteilen
des
modernen
Lebens,
bietet
Insel
Vir
auch
den
Hauch
der
vergangenen
Zeiten,
den
Sie
auch
während
der
Erforschung
der
Resten
von
städtischen
Siedlungen,
Kirchen
und
alten
Festungen
fühlen
können.
Besides
the
comforts
of
contemporary
living,
Vir
will
also
enrich
its
visitors
with
a
spirit
of
times
past,
which
can
be
felt
in
the
exploration
of
old
ruins,
churches
and
fortifications.
ParaCrawl v7.1
Durchführen
von
Zaubertricks
ist
seit
jeher
eines
der
beliebtesten
vergangenen
Zeiten
genossen
von
vielen
Menschen
aus
allen
Lebensbereichen.
Performing
magic
tricks
has
always
been
one
of
the
most
popular
past
times
enjoyed
by
a
lot
of
people
from
all
walks
of
life.
ParaCrawl v7.1
Der
Altar
ist
mit
einem
wertvollen
gotischen
Kreuz
versehen,
das
zusätzlich
zur
Stimmung
der
vergangenen
Zeiten
beiträgt.
A
valuable
gothic
crucifix
is
placed
on
the
altar,
emphasizing
the
atmosphere
of
immersion
deep
into
the
ancient
times.
ParaCrawl v7.1