Übersetzung für "Der nutzen liegt" in Englisch
Der
zusätzliche
praktische
Nutzen
liegt
auf
der
Hand.
The
practical
added
value
of
the
proposals
is
clear.
TildeMODEL v2018
Der
Nutzen
liegt
auf
der
Hand.
The
benefits
are
there
for
all
to
see.
TildeMODEL v2018
Der
Nutzen
liegt
in
den
niedrigeren
Unfallkosten.
Benefits
consist
of
reductions
in
crash
costs.
EUbookshop v2
Ein
weiterer
Nutzen
der
Verarbeitung
liegt
in
der
Zerstörung
anti-nutritiver
Faktoren.
Another
benefit
of
processing
is
destruction
of
anti-nutritional
factors.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Nutzen
liegt
im
Größenvorteil.
The
second
advantage
is
economies
of
scale.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzen
für
Mitglieder
liegt
vor
allem
in
folgenden
Dienstleistungen
des
Weltenergierat
Österreich:
The
benefit
for
members
lies
above
all
in
the
following
services
of
the
World
Energy
Council
Austria:
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzen
liegt
klar
auf
der
Hand:
The
advantages
are
clear:
CCAligned v1
Der
grundsätzliche
Nutzen
liegt
in
der
Möglichkeit
im
Betrieb
nachzupacken.
The
basic
benefit
lays
in
the
possibility
to
repack
in
operation.
CCAligned v1
Der
größte
Nutzen
liegt
im
geringen
Gewicht.
The
biggest
benefit
lies
in
the
minimal
weight.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzen
des
Partnerprogramms
liegt
für
viele
Unternehmen
auf
der
Hand.
The
interest
of
the
Partnership
Program
is
clear
for
many
companies.
ParaCrawl v7.1
Der
betriebswirtschaftliche
Nutzen
liegt
in
den
besseren
Laufeigenschaften
der
wiederbefeuchteten
Papiere.
The
economic
benefits
are
better
running
properties
of
the
remoistened
papers.
ParaCrawl v7.1
Der
erwartete
Nutzen
liegt
in
der
Entwicklung
sichererer
und
nahrhafterer
Lebensmittel.
The
expected
benefits
are
safer
and
more
nutritious
foods,
with
improved
taste.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzen
von
PSP
liegt
darin,
dass
man
lernt,
sich
selbst
besser
einzuschätzen.
The
PSP
Developer
examination
is
based
on
concepts
found
in
the
PSP
Body
of
Knowledge.
Wikipedia v1.0
Der
Nutzen
der
Erfindung
liegt
in
der
schnellen
Lokalisierung
des
Fehlerortes
von
der
Leitwarte
aus.
The
present
invention
is
capable
of
rapidly
localizing
the
fault
location
from
the
control
room.
EuroPat v2
Der
Nutzen
unserer
Software
liegt
in
den
großartigen
Möglichkeiten,
die
sie
Kunden
bietet.
The
value
of
our
software
comes
from
the
great
things
customers
do
with
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzen
dieser
Entwicklung
liegt
hauptsächlich
in
der
Kraftstoffverbrauchsreduktion
und
den
niedrigen
Emissionen
solcher
Antriebe.
The
usefulness
of
this
development
lies
mainly
in
the
reduction
of
fuel
usage
and
the
low
emissions
of
such
drives.
EuroPat v2
Der
Nutzen
dieser
Anordnung
liegt
darin,
dass
die
Abmessungen
der
Antriebsmaschine
verringert
werden.
The
utility
of
this
arrangement
resides
in
the
fact
that
the
dimensions
of
the
drive
unit
are
reduced.
EuroPat v2
Der
Nutzen
der
Einteilung
liegt
in
der
Möglichkeit
der
stärkeren
Fokussierung
auf
ein
bestimmtes
Ziel.
Determining
the
competence
in
question
will
allow
us
to
focus
on
a
specific
goal.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
konnte
mir
niemand
erläutern,
worin
der
Nutzen
eines
Stabilitätspakts
liegt,
der
nur
in
guten
Zeiten
gilt.
Furthermore,
nobody
has
managed
to
explain
to
me
what
the
use
is
of
a
Stability
Pact
which
only
applies
to
buoyant
times.
Europarl v8
Der
Nutzen
der
EU
liegt
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
nicht
darin,
dass
Beihilfen
auf
Kosten
der
Steuerzahler
verteilt
werden.
The
benefit
of
the
EU
for
the
new
Member
States
does
not
consist
in
its
distributing
subsidies
at
the
taxpayers'
expense.
Europarl v8
Der
zusätzliche
Nutzen
liegt
jedoch
in
der
bereichsübergreifenden
Konzentration
auf
die
verschiedenen
Modalitäten
des
Aufbaus
von
Allianzen
zwischen
dem
öffentlichen
und
dem
privaten
Sektor
in
dem
überaus
sensiblen
Bereich
der
Dienstleistungen,
bei
denen
es
um
Bürgerschaftsrechte
geht.
However,
the
added
value
lies
in
the
cross-cutting
focus
on
the
various
ways
in
which
alliances
between
the
public
and
private
sectors
are
built
in
the
extremely
sensitive
field
of
services
involving
citizenship
rights.
Europarl v8
Der
Nutzen
des
Binnenmarktes
liegt
auf
der
Hand,
nicht
zuletzt
deshalb,
weil
dadurch
auch
ein
äußerst
attraktiver
Markt
für
ausländische
Investoren
geschaffen
wird.
The
benefits
of
the
single
market
are
evident,
not
least
by
creating
a
much
more
attractive
location
for
foreign
investors.
News-Commentary v14
Der
Nutzen
des
Übereinkommens
liegt
auch
darin,
dass
es
im
Rahmen
der
IAO
innovative
Verfahren
verwendet,
um
den
Wortlaut
umfassend
wirksam
werden
zu
lassen.
The
importance
of
the
Convention
also
lies
in
the
innovative
mechanisms,
from
an
ILO
perspective,
that
it
uses
to
ensure
that
the
instrument
is
fully
effective.
TildeMODEL v2018
Der
langfristige
Nutzen
liegt
trotzdem
u.
a.
in
der
Rolle,
die
das
Programm
bei
folgenden
Aspekten
spielt:
Nevertheless,
long-term
benefits
include
the
role
played
by
the
programme
in:
TildeMODEL v2018
Deshalb
reicht
es
nicht
aus,
Daten
bereitzustellen,
die
nicht
vergleichbar
sind
–
der
zusätzliche
Nutzen
liegt
für
die
Gemeinschaft
in
der
Vergleichbarkeit,
damit
Schlussfolgerungen
in
Bezug
auf
die
Wirksamkeit
verschiedener
Maßnahmen
und
Verfahren
zur
Rassismusbekämpfung
gezogen
werden
können.
Thus,
the
provision
of
Member
State
data
which
is
not
comparable
is
not
enough
–
the
Community
value
added
lies
in
providing
comparability,
so
that
conclusions
can
be
drawn
between
the
effectiveness
of
different
policies
and
practices
in
combating
racism.
TildeMODEL v2018
Der
vorrangige
gesellschaftliche
Nutzen
liegt
auf
der
Hand:
Es
werden
Leben
gerettet,
und
das
Sicherheitsempfinden
wird
erhöht.
The
primary
benefit
to
society
is
straightforward;
that
of
saving
lives
and
an
increased
sense
of
security.
TildeMODEL v2018
Der
wirkliche
Nutzen
der
Freizügigkeit
liegt
in
der
Austauschbarkeit
und
der
Entwicklung
des
Bewußtseins
der
Menschen,
von
Grund
auf
gleich
zu
sein
und
das
Recht
zu
haben,
selbst
die
Voraussetzungen
ihrer
Entfaltung
zu
schaffen.
But
the
real
benefits
of
freedom
of
movement
derive
from
the
contacts
that
it
makes
possible
and,
at
a
deeper
level,
from
the
awareness
that
it
gives
people
of
their
fundamental
equality
and
their
right
to
create
for
themselves
the
conditions
for
their
own
fulfilment.
EUbookshop v2
Der
Nutzen
der
Aktion
liegt
darin,
daß
eine
Ausweitung
der
Kenntnisse
in
Richtung
Genotyp-abhängiger
Streßphysiologie
die
Möglichkeit
eröffnet,
für
die
Massenanalyse
geeignete
physiologische
Screening-Methoden
zu
erarbeiten,
die
dann
sowohl
bei
der
Züchtung
als
auch
bei
der
Erzeugung
und
Qualitätskontrolle
routinemäßig
eingesetzt
werden
könnten.
The
benefit
of
this
Action
is
that
an
expansion
of
knowledge
in
the
direction
of
genotype-dependent
stress
physiology
opens
up
the
possibility
of
elaborating
physiological
screening
methods
suitable
for
mass
analysis,
which
could
thus
be
used
as
routine
tools
both
in
breeding
and
in
production
and
quality
control.
EUbookshop v2
Der
Nutzen
liegt
in
der
Herausbildung
eineswirksam
operierenden
statistischen
Systems
basierend
auf
Professionalität
und
Qualitätsaspekten
mit
dem
Auftrag,
nicht
nur
den
Regierungen
als
Ganzes
und
einzeln
zu
dienen,
sondern
der
Gesellschaft
insgesamt.
The
gain
lies
in
the
evolution
of
an
efficient
statistical
system,
based
on
professionalism
and
quality
considerations,
with
the
mission
to
serve
not
only
the
collective
and
individual
governments
but
also
society
at
large.
EUbookshop v2