Übersetzung für "Der nächste schritt wird sein" in Englisch
Der
nächste
Schritt
wird
sein,
das
FBI
vor
Gericht
zu
bringen.
The
next
step
will
be
taking
the
FBI
to
court.
OpenSubtitles v2018
Falb
notwendig,
frage,
was
denn
der
nächste
Schritt
sein
wird.
If
necessary,
ask
what
the
next
step
will
be
in
the
procedure.
EUbookshop v2
Die
Frage
ist,
was
der
nächste
Schritt
sein
wird.
The
question
is
what
their
next
step
will
be.
News-Commentary v14
Der
nächste
Schritt
wird
es
sein,
die
Qualität
der
Ausbildungsprogramme
selbst
sicherzustellen.
The
next
step
is
to
ensure
the
quality
of
the
educational
programs
themselves.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Schritt
wird
dann
sein,
ihre
Wirksamkeit
zu
beweisen.
The
next
step
will
be
to
prove
its
efficacy.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Schritt
wird
sein,
den
Arsch
des
Mannes
zu
ficken.
The
next
step
will
be
to
fuck
man's
ass.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Schritt
wird
die
Endlackierung
sein.
Next
step
will
be
final
finish
coat
on
the
body.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Schritt
wird
sein,
das
Verfahren
einzustellen.“
The
next
step
is
to
close
the
case.”
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Schritt
wird
sein,
etwas
Produktives
aus
all
dieser
Mühe
hervorzubringen.
The
next
step
is
to
do
something
productive
of
all
this
effort.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gespannt,
was
der
nächste
Schritt
sein
wird.
I
am
excited
what
will
be
the
next
step.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Schritt
wird
sein,
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
der
EU
die
Bürgerinitiative
anzubieten.
The
next
step
is
for
the
citizens
of
the
EU
to
be
given
the
citizens'
initiative.
Europarl v8
Der
nächste
Schritt
wird
sein
die
Implementierung
zu
überprüfen
und
die
Anfangseinstellungen
zu
erneuern.
The
next
step
will
be
to
check
and
update
the
initial
settings.
ParaCrawl v7.1
Eure
Welt
erreicht
jetzt
einen
Punkt,
an
dem
unser
Kontakt
der
nächste
Schritt
sein
wird.
Your
world
is
reaching
a
point
where
contact
becomes
the
next
move.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Schritt
wird
sein,
elektrischen
Strom
und
damit
elektrische
Energie
zu
generieren.
The
next
step
is
to
collect
current
and
generate
electrical
power.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Schritt
wird
sein,
noch
mehr
Kontext
in
die
Steuerungsmöglichkeiten
und
Interaktionen
zu
bringen.
But
the
next
step
is
to
then
bring
even
more
context
to
all
these
very
effective
controls
and
interactions.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Schritt
für
uns
wird
sein,
diese
Daten
in
die
Cloud
zu
geben.
The
next
step
for
us
would
then
be
to
move
this
data
into
the
cloud.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
logische
Schritt
wird
sein,
dass
auch
Berührungen
und
physische
Empfindungen
möglich
sind.
The
next
logical
step
will
be
to
bring
touch
and
physical
sensations
into
the
equation.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Schritt
wird
es
sein,
eine
klare
Entscheidung
für
die
geistige
Familie
zu
tun.
And
the
next
step
will
be
to
make
a
clear
decision
for
the
spiritual
family.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Schritt
wird
sein,
den
Zusammenschluss
umzusetzen
und
eine
Organisation
zu
werden.
The
next
step
is
to
finalize
the
merger
by
becoming
one
organization.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
sehr
wichtiges
Signal,
wobei
es
der
nächste
Schritt
sein
wird
zu
gewährleisten,
dass
es
sich
in
den
CO2-Reduktionszielen
widerspiegelt.
This
is
a
very
important
signal,
and
the
next
step
will
be
to
ensure
that
it
is
reflected
in
CO2
reduction
targets.
Europarl v8
Der
nächste
Schritt
wird
sein,
diese
Gewalt
zu
ersticken,
nicht
nur
mit
Worten,
sondern
auch
durch
unsere
Handlungen.
The
next
step
is
to
quash
this
violence,
not
only
using
words,
but
through
our
actions.
Europarl v8
Der
nächste
Schritt
wird
sein,
das
gemeinsame
Register
auf
alle
Gemeinschaftsorgane
auszuweiten
und
Kommission
und
Rat
davon
zu
überzeugen,
es
verpflichtend
zu
machen.
The
next
step
will
be
to
extend
the
joint
register
to
all
the
EU
institutions
and
to
convince
the
Commission
and
Council
to
make
it
mandatory.
Europarl v8
Ich
sage
Ihnen
genau
voraus,
welches
der
nächste
Schritt
sein
wird,
nämlich
die
Aufnahme
eines
Schengener
Protokolls
in
den
Vertrag
sowie
eine
endgültige
Streichung
von
Artikel
7a
nach
der
uns
noch
bevorstehenden
Regierungskonferenz.
The
next
step
will
be
a
Schengen
protocol
in
the
Treaty
and
the
abolition
of
Article
7a
after
the
forthcoming
IGC.
Europarl v8
Ich
hoffe,
der
nächste
Schritt
wird
nun
sein,
Einigung
über
die
Priorität
zu
erzielen,
die
den
Problemen
der
Finanzierung
des
Kampfes
gegen
den
Terrorismus
einzuräumen
ist,
sowie
zu
einer
Verstärkung
des
Dialogs
mit
den
Vereinigten
Staaten
(und
die
Priorität,
die
in
diesem
Sommer
aufgenommenen
Gespräche
und
ein
Abkommen
über
die
justizielle
Zusammenarbeit
mit
den
Vereinigten
Staaten
abzuschließen).
I
hope
that
the
next
step
will
be
to
reach
agreement
on
the
priority
that
must
be
attached
to
the
issues
of
funding
the
fight
against
terrorism
and
of
stepping
up
our
dialogue
with
the
United
States
(and
the
priority
for
the
negotiations
opened
this
summer
and
an
agreement
on
judicial
cooperation
with
the
United
States
to
be
concluded).
Europarl v8
Der
nächste
Schritt
wird
sein,
praktische
Anleitungen
für
das
Ergreifen
der
entsprechenden
Maßnahmen
zu
erstellen,
wobei
von
einer
eingehenden
Kosten/Nutzen-Analyse
auszugehen
ist.
The
next
step
will
be
to
develop
practical
guidance
on
how
to
implement
these
findings
based
on
a
thorough
analysis
of
the
costs
and
benefits.
TildeMODEL v2018
Der
nächste
Schritt
wird
die
Miniaturisierung
sein,
damit
das
Objekt
in
eine
Armbanduhr
eingesetzt
werden
kann.
The
next
step
will
be
to
miniaturise
it
to
fit
into
a
wristwatch.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Schritt
wird
sein,
das
erfolgreich
durchgeführte
Screening-Programm
nun
an
komplexeren
Zellen
oder
mit
Hilfe
von
Modellorganismen,
in
denen
ein
bestimmtes
Krankheitsbild
simuliert
wird,
zu
testen.
The
next
step
will
be
to
test
the
successful
screening
programme
on
primary
cells
or
on
model
organisms
simulating
human
disease
conditions.
This
is
when
its
true
potential
for
drug
development
will
be
revealed.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Schritt
wird
nun
sein,
diesen
Ansatz
in
der
gesamten
TUI
Group
für
alle
67.000
Mitarbeiter
auszurollen,"
so
Sinan
Selen
weiter.
The
next
step
will
be
to
roll
out
this
approach
to
all
67,000
TUI
Group
employees",
Sinan
Selen
explains.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mir
nie
groß
Gedanken
gemacht,
was
wohl
der
nächste
Schritt
sein
wird
und
wie
ich
mich
für
die
Sache
weiter
engagieren
könnte,
aber
die
Gelegenheiten
ließen
nie
lange
auf
sich
warten.
I
have
never
tried
to
think
ahead
too
much
concerning
my
role
in
the
AYPT,
but
there
was
never
a
lack
of
opportunities.
ParaCrawl v7.1