Übersetzung für "Der gleiche ablauf" in Englisch

Es ist immer der gleiche Ablauf, Doktor.
Is it always done by the same hands, doctor?
OpenSubtitles v2018

Der gleiche Ablauf ergibt sich dann noch für weitere, nichtdargestellte Druckwerke.
The same procedure can be carried out for further printing stations, not shown.
EuroPat v2

Der gleiche Ablauf findet auch ständig im Inneren unseres Körpers statt.
The same operational sequence also constantly takes place inside our body.
ParaCrawl v7.1

Hierbei ist der gleiche Ablauf wie bei dem Ankauf.
This is the same procedure as for the purchase.
ParaCrawl v7.1

Für ihn ist dies der genau gleiche Ablauf.
And its exactly the same process again.
ParaCrawl v7.1

Es war der gleiche Ablauf.
It was just the same.
OpenSubtitles v2018

Beiden Ausführungsbeispielen ist nun wieder gemeinsam, dass der gleiche Ablauf auch im Kanal B erfolgt.
Both embodiments now again share the feature that the same process also takes place in channel B.
EuroPat v2

Der gleiche Ablauf kann alternativ oder zusätzlich in Hinblick auf die Feuchtigkeit im Innenraum ausgeführt werden.
The same procedure can be carried out alternatively or additionally with respect to the moisture in the interior.
EuroPat v2

Es ist immer der gleiche Ablauf: Wir stellen unsere Punkte dar, und der Rat reagiert nicht darauf.
It is always the same procedure, whereby we make our points clear and the Council fails to respond.
Europarl v8

Abgestumpft durch Monotonie und Erschöpfung schuften sie wortlos, wieder und wieder der gleiche Ablauf, 16 oder 17 Stunden lang jeden Tag.
Deadened by monotony and exhaustion, they work silently, doing this task over and over for 16 or 17 hours a day.
TED2020 v1

Nach einer Zeit tPV wird nun auch t3B zu Null und der gleiche Ablauf erzeugt nun den gleich langen Unterbruch in der Relaishaltung von Kanal B. Da nun aber im Kanal B das Zeitsignal tBV vorhanden ist, muss TSB um dessen Betrag kürzer sein, um den gleichlangen Unterbruch zu bewirken.
After a time, "tPV", the t3B signal now almost becomes zero and the same sequence now produces the equally long interruption in the relay holding of the Channel B. Since the timing signal tVB is now however present in the Channel B, TSB must be shorter by this amount in order to effect the equally long interruption.
EuroPat v2

Für den nächsten Bildpunkt erfolgt der gleiche Ablauf, und zwar solange, bis alle Bildsignale des Feldes der Figur 2 bewertet und zu einem neuen Bildsignal zusammengefaßt sind.
The same sequence occurs for the next image point until all image signals of the field of FIG. 2 are evaluated or weighted and have been combined into a new image signal.
EuroPat v2

Für den nächsten Bildpunkt erfolgt der gleiche Ablauf, und zwar solange, bis alle Bildsignale des Feldes der Fig.
The same sequence occurs for the next image point until all image signals of the field of FIG.
EuroPat v2

Der gleiche Ablauf kann parallel für VP- und VC-Verbindungen mit dem Zelltyp F4SEG und F5SEG durchgeführt werden.
The same routine may be carried out in parallel for VPs and VCs with the ell types F4SEG and F5SEG.
EuroPat v2

Der gleiche Ablauf findet bei einer zerstörungsfreien Prüfung statt, wenn das Gußteil von schlechter Qualität ist.
The same sequence is followed if testing is non-destructive if the cast part is of poor quality.
EuroPat v2

Es ist immer der gleiche Ablauf: Wh stellen unsere Punkte dar, und der Rat reagiert nicht darauf.
It is always the same procedure, whereby we make our points clear and the CouncU fails to respond.
EUbookshop v2

In den Figuren 17 bis 20 wird der gleiche beschriebene Ablauf dargestellt, wobei ausgehend von einem unbehandelten Substrat in Figur 17 mehrere unterschiedliche verschiedene Vertiefungen 10 herausgearbeitet werden.
FIGS. 17-20 illustrate a similar sequence, where, starting from an untreated substrate 2 in FIG. 17, several different recesses 10 are carved out.
EuroPat v2

Darauf schließt sich wiederholt immer der gleiche Ablauf mit der A/D-Wandlung des Referenzpulses und des Nutzechos an.
This is followed by a repetition of always the same sequence with A/D-conversion of the reference pulse and of the useful echo.
EuroPat v2

Zunächst aber erfolgt der gleiche Ablauf der eben beschriebenen Informationsverteilung wie in Figur 2f ebenfalls für die zweite (obere) DC dargestellt ist.
However, the same process of the above described information spreading occurs first, as is also shown in FIG. 2 f for the second (upper) DC.
EuroPat v2

Der gleiche Ablauf hinsichtlich des Wartezustandssignals wait und weiterer Signale findet für die Übertragung dritter Daten D3 für die dritte Adresse A3 statt.
The same procedure with regard to the waiting state signal “wait” and additional signals takes place for the transfer of third data D 3 for the third address A 3 .
EuroPat v2

Alternativ kann der gleiche Ablauf erreicht werden, wenn die selben Aktionen mit dem Trigger Detection Point TDP2 verknüpft werden.
Alternatively, the same sequence can be achieved if the same actions are linked with the Trigger Detection Point TDP 2 .
EuroPat v2

Der gleiche Ablauf gilt für die 5. und 6. Straße und den River, unabhängig davon, ob das hohe Limit schon in der 4. Straße angewandt wurde oder nicht.
The same cycle is used for the 5th and 6th Streets, and the River, except that the high limit is now applied regardless of whether it was used for the 4 th Street or not.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen ist der Ablauf gleich wie in Fig.
Otherwise, the sequence is the same as in FIG.
EuroPat v2

Sonst ist der Ablauf gleich der normalen Make-up Beratung.
The process is the same as the normal makeup consultation.
CCAligned v1

Entwicklungsprojekte unterliegen bestimmten Phasen, die in der Regel gleich ablaufen.
Development projects pass through specific phases that generally run along the same lines.
ParaCrawl v7.1

In dieser Stellung wird dann mit dem nächsten, in der gleichen Weise ablaufenden Einlegevorgang begonnen.
In this position there is started the next insertion step proceeding in the same manner.
EuroPat v2

Wir gehen davon aus, dass diese Wahlen in der gleichen demokratischen Weise ablaufen, wie die letzten Wahlen.
We expect the elections to take place following the same democratic standards as in the previous elections.
TildeMODEL v2018

Dieser Brief fordert, daß — da der Betroffene Berufung eingelegt hat — das Berufungsverfahren nicht mit der gleichen Geheimhaltung ablaufen soll, wie dies bei dem ersten Verfahren der Fall war, daß das Verfahren also öffentlich sein soll und ein internationaler Rechtsbeistand gesichert werden kann.
On the second point, the decision by the Committee of Ambassadors concerns certain measures on trade cooperation, STABEX, industrial cooperation, provisions concerning the handling payment and movement of capital, the functioning of the institutions and the agreement relating to coal and steel products.
EUbookshop v2

Eine besondere Form der Karl-Fischer-Coulometrie stellt die diaphragmalose Zelle dar, in der nur eine Kammer vorhanden ist, so daß die Kathoden- und die Anodenreaktion in der gleichen Reagenzlösung ablaufen (E. Scholz, Laborpraxis 13, 526-531 (1989)).
A special form of Karl Fischer coulometry is the membrane-free cell, which contains only one chamber, with the result that the cathode reaction and the anode reaction proceed in the same reagent solution (E. Scholz, Laborpraxis 13, 526-531 (1989)).
EuroPat v2

Je nach Drehzahl des Motors ist innerhalb vorgegebener Zeiten eine unterschiedliche Zahl von Dämpfungsvorgängen erforderlich, die jeweils innerhalb der gleichen Zeit ablaufen.
Depending on the engine rpm, within a predetermined time a different number of damping actions is required which occur respectively within the same amount of time.
EuroPat v2

In gleicher Weise kann die Wälzkörperreihe 12 jedoch auch mit Kunststoffrollen bestückt sein, die alle in der gleichen Richtung ablaufen, oder aber es können hier auch Kunststoff­kugeln, entsprechend Figur 1, Ziffer 5 eingesetzt werden.
In the same manner the rolling element row 12 may also however be equipped with plastic rollers which all run in the same direction or alternatively in this case as well plastic balls may be used in accordance with FIG. 1, reference numeral 5.
EuroPat v2

Die Lesespannung U L der ferroelektrischen Speicherzellen und die Referenzspannung U R der Referenzzellen streuen allein schon infolge des Herstellungsprozesses, der für alle Speicherzellen nicht in genau der gleichen Weise ablaufen kann.
The read voltage U L of the ferroelectric memory cells and the reference voltage U R of the reference cells are already scattered simply as a result of the manufacturing process, which cannot proceed in exactly the same way for all memory cells.
EuroPat v2

Damit wird ein perfektes Zusammenspiel von CodeMeter License Central und TMR-Verbund möglich – und dies unter Verwendung der gleichen Abläufe wie bei einem einzelnen CodeMeter-Server.
This ensures perfect cooperation between CodeMeter License Central and the TMR group – using the same processes that one would use for a single CodeMeter server.
ParaCrawl v7.1

Die Jahres-Reisekrankenversicherung mit Prolongation kann vom Versicherungsnehmer mit einer Frist von drei Monaten zum Ablauf der Mindestlaufzeit (ein Jahr) und anschließend mit der gleichen Frist zum Ablauf eines jeden Jahres gekündigt werden.
The annual travel health insurance with prolongation can be terminated by the policyholder subject to a period of notice of three months to the end of the minimum period (a year) and subsequently, subject to the same period of notice, to the end of each year.
ParaCrawl v7.1