Übersetzung für "Der ganzen zeit" in Englisch

Sie war während der ganzen Zeit immer fröhlich.
She really had a great fighting spirit, but at the same time she was flexible and ever cheerful.
Europarl v8

In der ganzen Zeit haben wir nicht einen Kilometer Autobahn gebaut.
We have not built a single kilometre of motorway in that time.
Europarl v8

Die Beziehungen zwischen Anna und Rodin waren in der ganzen Zeit schwierig.
Rodin requested her work on the hands and legs of his sculptures.
Wikipedia v1.0

Während der ganzen Zeit meines Aufenthalts war Rosamond voll Freude und Liebenswürdigkeit.
Rosamond was full of glee and pleasure all the time I stayed.
Books v1

In der ganzen Zeit war ich keine 10 Monate zu Hause.
I haven't been at home more than ten months in all that time.
OpenSubtitles v2018

Jemand, der den ganzen Tag Zeit hat, hält uns auf.
Let the people talk.
OpenSubtitles v2018

In der ganzen Zeit hast du nicht einen Menschen getroffen?
No. Of all the fishy stories, this is the prize sardine, isn't it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe in der ganzen Zeit... an nichts anderes als dich gedacht.
Thinkin' about you all the time while you was away from me.
OpenSubtitles v2018

Was war während der ganzen Zeit hier im Saal los?
What went on here in the hall all evening?
OpenSubtitles v2018

Was haben Sie während der ganzen Zeit gemacht?
What's become of you in all this time?
OpenSubtitles v2018

In der ganzen Zeit... hast du sie nur zweimal besucht.
All this time, you've seen her twice.
OpenSubtitles v2018

Sie hat sich in der ganzen Zeit kaum Ärger eingehandelt.
She didn't get in trouble barely at all the whole time!
OpenSubtitles v2018

Das war das Beängstigendste, was mir in der ganzen Zeit hier passierte.
That was the scariest thing that's happened to me the entire time I've been here.
OpenSubtitles v2018

Ich war also während der ganzen Zeit eine verdammte Idiotin.
So I have been a bloody fool this whole time.
OpenSubtitles v2018

Während der ganzen Zeit dort habe ich Dinge mitbekommen.
You know, all the time I was there, I just kept picking up things.
OpenSubtitles v2018

Und in der ganzen Zeit das geplant?
All this while you were planning this?
OpenSubtitles v2018

Und vermutlich hatte der Wichser während der ganzen Zeit 'ne Scheiß-Vaterfigur?
And he probably had a fuckin' father figure the whole fuckin' time.
OpenSubtitles v2018

Und während der ganzen Zeit hörte Jack nicht auf zu lächeln.
And through it all, Jack just kept on smiling
OpenSubtitles v2018

Und in der ganzen Zeit war mir nicht klar...
And all along, I didn't realize...
OpenSubtitles v2018

Nach der ganzen Zeit ist das kein gutes Zeichen.
After all this time, that doesn't bode well.
OpenSubtitles v2018

Hast du kein Bad genommen in der ganzen Zeit?
Haven't you had a bath in all that time?
OpenSubtitles v2018

Mein Problem war nur, was tun mit der ganzen freien Zeit.
My problem was what to do with all the time I had.
OpenSubtitles v2018

Sie hat dich in der ganzen Zeit dort... sehr vermisst.
The whole time she was there... she missed you.
OpenSubtitles v2018

In der ganzen Zeit hast du nie herausgefunden, wer dich verbrannt hat?
All this time, you never found out who burned you?
OpenSubtitles v2018

In der ganzen Zeit hatte ich keinen Tag frei wegen guter Führung.
And you know that in that whole time I never got one day off for good behavior.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hab ihn während der ganzen Zeit kein einziges Mal da gesehen.
But all this time, I never saw him there.
OpenSubtitles v2018

Er wurde gefangen genommen und während der ganzen Zeit mit Essen gefoltert.
He was taken prisoner, and the whole time he was there they tortured him about food.
OpenSubtitles v2018