Übersetzung für "Der ganze bereich" in Englisch
Eins
der
wichtigsten
Themen
ist
aber
vielleicht
der
ganze
Bereich
der
Nahrungskette.
But
perhaps
one
of
the
most
crucial
issues
is
the
whole
area
of
the
food
chain.
Europarl v8
Der
ganze
Bereich
dort
unten
tut
mir
weh.
Lower
back!
That
whole
region.
OpenSubtitles v2018
Felicity
hat
es
überprüft
und
der
ganze
Bereich
wurde
für
diese
Nacht
abgeriegelt.
Felicity
checked
it
out,
and
that
whole
area's
been
shut
down
for
the
entire
night.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
der
ganze
Bereich
ist
wie
ein
Kartenhaus.
Look,
this
whole
area
is
a
house
of
cards.
OpenSubtitles v2018
Der
ganze
Bereich
ist
offen
und
im
Wohnzimmer
befindet
sich
ein
Kamin.
The
whole
area
is
bright
and
in
the
living
room
there
is
a
corner
fireplace.
ParaCrawl v7.1
Ferner
befindet
sich
auch
der
ganze
Bereich
22
innerhalb
des
Knochens.
The
whole
area
22
is
also
situated
within
the
bone.
EuroPat v2
Der
ganze
Bereich
von
unserem
Grundstück
ist
umzäunt.
The
whole
area
of
our
estate
is
fenced.
CCAligned v1
Der
ganze
Bereich
gehört
zum
UNESCO
Welterbe
und
ist
wirklich
einen
Besuch
wert!
The
whole
area
is
part
of
the
UNESCO
world
heritage
and
it
is
surely
worth
a
visit!
ParaCrawl v7.1
So
wird
stets
der
ganze
sichtbare
Fenster-Bereich
-
und
nur
dieser
-
erneuert.
In
this
way
the
whole
visible
are
-
and
only
this
-
is
redrawn.
ParaCrawl v7.1
Der
ganze
Bereich
war
eingehüllt
in
ein
sehr
helles
gelbliches
Licht.
The
whole
area
was
enveloped
in
a
very
bright
yellowish
light.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
auch
der
ganze
Bereich
der
Agrarökologie.
This
encompasses
the
entire
field
of
agroecology.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
ganze
Bereich
der
Aktivitäten
vieler
Unternehmen.
This
is
the
whole
area
of
the
activities
of
many
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Der
ganze
Bereich
ist
mit
Sicherheitskameras
überwacht.
The
entire
area
is
monitored
by
safety
cameras
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Baufirma
ist
pleite
gegangen
und
der
ganze
Bereich
war
für
einige
Monate
eingezäunt.
Well,
the
construction
company
went
bust,
and
the
whole
area
was
fenced
off
for
several
months.
OpenSubtitles v2018
Was
die
Dimension
des
"Zwecks"
betrifft,
so
war
der
ganze
Bereich
gleichmäßig
abgedeckt.
The
planned
revision
of
the
ISCED
system
may
be
helpful
in
this
regard,
but
it
will
not
solve
all
compatibility
problems.
EUbookshop v2
In
der
Tat,
ist
der
ganze
Bereich
hier,
reif
für
den
Ackerbau.
In
fact,
the
whole
area's
ripe
for
cultivation.
OpenSubtitles v2018
Der
ganze
Bereich
war
beleuchtet,
aber
die
größte
Helligkeit
kam
vom
Gebäude
mit
den
Säulen.
The
whole
area
was
lit,
but
the
most
brightness
was
coming
from
the
building
with
the
columns.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Feld
ist
in
vielen
Fällen
kleiner
als
der
ganze
belichtete
Bereich
auf
dem
Detektor.
This
field
is
in
most
cases
smaller
than
the
total
exposed
field
on
the
detector.
ParaCrawl v7.1
Der
ganze
Bereich
wird
die
Nachfrage
unserer
Kunden
beim
Bau
von
Glasfaserkabelnetz
vollständig
befriedigen.
All
the
range
will
fully
satisfy
the
demand
of
our
customers
during
construction
of
fiber
optic
cable
network.
ParaCrawl v7.1
Im
physischen
Körper
sind
die
sexuellen
Organe
und
der
ganze
sexuelle
Bereich
aus
Intuitionsatomen
aufgebaut.
In
the
physical
body
the
sexual
organs
and
the
entire
sexual
area
is
built
up
of
atoms
of
intuition.
ParaCrawl v7.1
Es
war
augenfällig,
dass
der
ganze
Bereich
um
den
Trapezmuskel
grau
und
degeneriert
war.
It
was
striking
that
the
whole
trapezius
area
was
grey
and
degenerated.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
ist
der
ganze
Bereich
gewachsen,
zum
anderen
haben
seine
Mittel
eine
Demokratisierung
erfahren.
Not
only
has
the
field
grown,
but
its
means
have
been
democratised.
ParaCrawl v7.1
Der
ganze
Bereich
vom
Kassenzelt
bis
zum
Beginn
des
Zeltplatzes
ist
mit
Kunststoffwaben
versorgt.
The
whole
area
from
the
ticket
tent
to
the
front
of
the
campsite
will
be
made
accessible
with
plastic
tiles.
ParaCrawl v7.1
Die
Rettungsarbeiten
waren
kaum
hörbar,
aber
nachts
war
der
ganze
Bereich
hell
erleuchtet.
The
rescue
work
was
mostly
inaudible,
but
at
night
the
whole
disaster
area
was
brightly
lit.
ParaCrawl v7.1
Der
ganze
Bereich
der
Arbeitszeit
und
die
Richtlinie
haben
einzelnen
Abgeordneten
und
den
Mitgliedstaaten
große
Schwierigkeiten
bereitet.
The
whole
area
of
working
time
and
the
directive
have
created
a
lot
of
difficulties
for
individual
Members
and
also
in
Member
States.
Europarl v8
Ich
glaube,
eines
der
Dinge,
die
wir
ändern
müssen,
ist
der
ganze
Bereich
der
freiwilligen
Kennzeichnung.
I
think
one
of
the
things
that
we
need
to
change
is
the
whole
area
of
voluntary
labelling.
Europarl v8
Ein
weiterer
Punkt,
eine
sehr
ernste
Frage
-
die
eigentlich
sowohl
auf
europäischer
als
auch
auf
einzelstaatlicher
Ebene
noch
immer
stiefmütterlich
behandelt
wird
-
ist
der
ganze
Bereich
der
mentalen
Gesundheit
in
Europa.
On
another
point,
a
very
serious
issue
-
which
really
is
still
a
Cinderella
issue
in
terms
of
how
we
treat
it
at
European
and
Member
State
level
-
is
the
whole
area
around
European
mental
health.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
nur
wenig
Zeit
zur
Verfügung,
und
deshalb
möchte
ich
nur
sagen,
daß
der
ganze
Bereich
der
Kennzeichnung
gentechnisch
veränderter
Lebensmittel
gegenwärtig
eine
der
größten
Herausforderungen
für
die
Europäische
Union
darstellt.
Mr
President,
in
the
short
time
I
have
I
would
just
like
to
say
that
the
whole
area
surrounding
the
labelling
of
genetically
modified
foods
is
one
of
the
greatest
challenges
we
face
today
in
the
European
Union.
Europarl v8