Übersetzung für "Der eingang" in Englisch

Nachhaltigkeit muss daher schon in der Planungsphase Eingang finden.
Sustainability must therefore be included right from the planning phase.
Europarl v8

Das zweite Problem folgt auf den Eingang der DAS beim Europäischen Parlament.
The second problem follows the receipt of the DAS by the European Parliament.
Europarl v8

Der Generalsekretär und die Generaldirektoren können Kontaktstellen für den Eingang der Anmeldungen benennen.
The Secretary — General and the Directors — General may designate contact points for the receipt of notifications.
DGT v2019

Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam.
Such denunciation shall become effective one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General.
DGT v2019

Das Abkommen tritt 14 Tage nach dem Eingang der letzten Notifikation in Kraft.
The agreement shall enter into force 14 days after the date of receipt of the latest notification.
DGT v2019

Die Kündigung wird zwölf Monate nach Eingang der Notifikation wirksam.
Any of the Parties may denounce this Agreement through written notification addressed to the depositary by diplomatic channels.
DGT v2019

Der Rücktritt wird nach Ablauf eines Jahres nach Eingang der Notifikation wirksam.
Withdrawal shall take effect one year from the date of receipt of the notification.
DGT v2019

Nach Eingang der Stellungnahme des Ausschusses trifft die Kommission eine der folgenden Entscheidungen:
Upon receipt of the Committee's opinion, the Commission shall take one of the following decisions with regard to the references to the harmonised standard concerned:
DGT v2019

Die Kündigung wird zwölf Monate nach Eingang der Kündigungsurkunde wirksam.
The denunciation shall take effect 12 months after the receipt of the instrument of denunciation.
DGT v2019

Wir warten also noch auf den Eingang der relevanten Dokumente.
So, we are still waiting for the relevant documents to be tabled.
Europarl v8

Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam.
Denunciation shall take effect one year after the date on which the notification is received by the depositary.
DGT v2019

Die Kündigung wird zwölf Monate nach Eingang der Notifizierung beim Generalsekretär wirksam.
Denunciation shall take effect 12 months after the date of receipt by the Secretary-General of such notification.
DGT v2019

Phase 3 beginnt mit Eingang der diesbezüglichen Notifikation beim WTO-Streitbeilegungsgremium.
Phase 3 shall begin upon a notification to the WTO Dispute Settlement Body to this effect.
DGT v2019

Nach Eingang der Bestätigung veröffentlicht der DSB die Meldung im Register.
Upon receipt of the confirmatory notification, the DPO shall publish it in the Register.
DGT v2019

Erstens sollte die Politik der Anpassung Eingang in alle Politiken der Gemeinschaft finden.
Firstly, the policy of adaptation should be added to all Community policies.
Europarl v8

Diese Bestimmung hat offensichtlich in die allgemein geltenden Vorschriften der Kommission Eingang gefunden.
This rule appears to have crept into the set of rules generally imposed by the Commission.
Europarl v8

Der Eingang für Herrschaften war noch geschlossen, und alles schlief.
The front door was locked, everybody was still sleeping.
Books v1

Und wir bekamen den Auftrag ein Gebäude beim Eingang der Expo zu entwerfen.
And we got a commission to design a building at the entrance of the expo.
TED2020 v1

Seit Anfang August 2004 gibt es auch eine Informationstafel am Eingang der Kirche.
The fortified church in the city is the largest in the Burzenland historic region.
Wikipedia v1.0

Der westliche (ehemalige) Eingang wird überragt von einer kupfernen Kuppel.
The former entrance on the western side is surmounted by a copper dome.
Wikipedia v1.0

Auch der Eingang zum Kapitelsaal ist erhalten.
It is likely that York and Fergus did a deal.
Wikipedia v1.0

Er ist am Eingang der Devonport Naval Base in Auckland ausgestellt.
It is now on display at the entrance of Devonport Naval Base in Auckland.
Wikipedia v1.0