Übersetzung für "Dennoch danke" in Englisch
Dennoch
danke
ich
der
Berichterstatterin
und
allen,
die
mitgewirkt
haben.
I
should
nevertheless
like
to
thank
the
rapporteur
and
all
those
involved.
Europarl v8
Aber
dennoch
danke
für
das,
was
du
gesagt
hast.
But,
you
know,
thank
you
anyway
for
what
you
said.
OpenSubtitles v2018
Eure
Hilfe
war
unnötig,
aber
dennoch
danke
ich.
I
didn't
need
your
help
but
thank
you
all
the
same.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
danke
ich
Ihnen...
für
Ihre
wohlwollende
E-Mail.
"However,
thank
you...
"for
your
generous
email.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
danke
ich
Ihnen
für
Ihre
Bemerkungen.
But
thank
you
for
your
remarks.
Europarl v8
Dennoch
danke
ich
den
Berichterstattern
für
ihre
kompetente
und
präzise
Arbeit
zu
diesen
Themen.
I
nevertheless
thank
the
rapporteurs
for
having
worked
on
these
subjects
with
skill
and
precision.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mir
geholfen
hast,
aber
dennoch
danke,
mein
Freund.
I
don't
know
why
you
did
it
but
thanks
anyway.
You're
a
buddy.
OpenSubtitles v2018
Dennoch,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Antwort
und
wünsche
Ihnen
viel
Erfolg
bei
der
Arbeit.
Nevertheless,
thank
you
for
your
reply
and
wish
you
success
in
the
work.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
danke
ich
dem
Kommissionspräsidenten,
weil
er
in
diesem
Falle
eine,
wenn
auch
dürftige,
Einigung
erzielt
hat.
I
would
like,
however,
to
thank
the
President
of
the
Commission
for
having
reached
an
agreement,
albeit
an
incomplete
one.
Europarl v8
Ich
bedauere
es
immer,
wenn
solche
Aussprachen
am
späten
Abend
stattfinden,
und
deshalb
mitunter
nur
wenige
Mitglieder
anwesend
sind,
dennoch
danke
an
die
Anwesenden.
I
always
regret
that
it
is
held
late
at
night
and
maybe
so
few
Members
stay,
but
thank
you
for
staying.
Europarl v8
Ich
danke
dennoch
allen
Kollegen,
dass
wir
gemeinsam
erfolgreich
für
eine
zusätzliche
Erhöhung
der
ursprünglich
in
der
Finanziellen
Vorausschau
für
dieses
Programm
vorgesehenen
Mittel
um
800
Millionen
Euro
gekämpft
haben.
Even
so,
I
want
to
thank
all
those
Members
who
fought
successfully
and
made
it
possible
for
us,
together,
to
achieve
a
EUR
800
million
increase
in
the
funds
originally
allocated
to
this
programme
in
the
Financial
Perspective.
Europarl v8
Ich
danke
dennoch
der
Kommission
und
Herrn
Kommissar
Liikanen,
der
in
dieser
kritischen
Zeit
anlässlich
des
Gipfeltreffens
von
Stockholm
mit
Engagement
ein
gutes
Dokument
erarbeitet
hat,
auf
das
unter
anderem
Herr
Carraro
Bezug
genommen
hat.
I
would
nevertheless
like
to
thank
the
Commission
and
Mr
Liikanen,
who
has
worked
hard
to
produce
an
excellent
document
for
the
Stockholm
Summit
at
this
serious
point
in
time,
which
Mr
Carraro,
among
others,
referred
to.
Europarl v8
Dennoch
danke
ich
dem
Berichterstatter
für
die
Berücksichtigung
einiger
Änderungsanträge
im
Ausschuss
und
bestätige,
dass
ich
-
trotz
meiner
ernsthaften
Bedenken
-
nach
wie
vor
bereit
bin,
insgesamt
für
seinen
Bericht
zu
stimmen,
wenn
die
PPE-DE-Fraktion
zwei
meiner
Änderungsanträge
unterstützt,
und
zwar
die
Änderungsanträge
1
und
3,
wie
von
uns
bereits
diskutiert.
Having
said
that,
I
thank
the
rapporteur
for
accommodating
some
amendments
in
committee
and
I
confirm
that
I
am
still
willing
to
vote
in
favour
of
his
whole
report,
despite
my
serious
concerns,
if
the
PPE-DE
Group
supports
two
of
my
amendments,
in
particular
Amendments
Nos
1
and
3,
as
we
have
already
discussed.
Europarl v8
Dennoch
danke
ich
Ihnen
für
Ihre
Worte,
und
besonderen
Dank
an
Herrn
Notenboom,
der
mich
so
gut
kennt
und
die
Worte
gefunden
hat.
But
I
do
thank
you
for
your
kind
words,
and
especially
Mr
Notenboom,
who
knows
me
so
well
and
still
said
what
he
did.
EUbookshop v2
Dennoch
danke
an
das
Team
und
meine
beiden
Mitstreiter,
wir
haben
das
Beste
daraus
gemacht
und
uns
keine
Fehler
geleistet.
Still,
I
want
to
thank
the
team
and
my
two
fellow
contenders.
ParaCrawl v7.1
Aktiv
und
dennoch
ruhig:
"Danke
für
Ihre
Unterstützung
und
bezüglich
der
Auswirkungen
des
Chantens
–
es
ist
großartig.
Ich
fühle
mich
derzeit
ruhig
und
sehr
aktiv,
anders
als
es
früher
war.
Active
yet
Calm:
"Thanks
for
the
support.
And
regarding
the
effects
of
chanting
–
its
great.
I
feel
calm
and
very
active
nowadays
than
it
use
to
be
before.
ParaCrawl v7.1
Dennoch,
dank
der
Zuchtindustrie,
ist
weniger
Futterfisch
pro
Kilogramm
Lachs
nötig.
But
in
any
case,
credit
to
the
industry,
it
has
lowered
the
amount
of
fish
per
pound
of
salmon.
TED2020 v1
Man
zieht
sie
ein
Leben
lang
groß,
und
erntet
dennoch
keinen
Dank.
You
raise
them
from
diapers,
and
still
no
gratitude.
My
mother
says
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
konnten
Dank
intensiver
Suche
viele
Kunstwerke
gefunden
und
rückgeführt
werden.
Nevertheless,
many
works
of
art
could
be
found
and
returned.
CCAligned v1
Dennoch
fahren
sie
dank
besonders
großer
Batterien
bis
zu
600
Kilometer
weit.
Nevertheless,
they
can
travel
up
to
600
kilometers
thanks
to
their
particularly
large
batteries.
ParaCrawl v7.1
Daher
können
wir
diese
Einigung
leider
nicht
unterstützen,
aber
ich
möchte
dennoch
allen
Beteiligten
danken.
Unfortunately,
therefore,
we
cannot
support
this
agreement,
but
I
would
nevertheless
like
to
thank
all
those
involved.
Europarl v8
Dennoch
wurden
dank
der
Aktion
vier
umfangreiche
Kulturprogramme
mit
einer
Vielzahl
spannender
und
innovativer
Projekte
realisiert.
But
the
Action
has
enabled
four
extensive
cultural
programmes
to
be
implemented
that
include
many
exciting
and
innovative
projects.
TildeMODEL v2018
Dennoch
werden
dank
der
Retention
auch
bei
einer
überlaufenden
Innerstetalsperre
die
Hochwasser
deutlich
gedämpft
und
verzögert.
Nevertheless,
even
when
the
Innerste
Dam
overflows,
the
level
of
retention
significantly
reduces
and
delays
flooding.
WikiMatrix v1
Dennoch
gilt
mein
Dank
dem
Berichterstatter,
Herrn
Böge,
der
eine
schwierige
Aufgabe
zu
bewältigen
hatte
und
auf
die
Forderungen
der
Abgeordneten
einzugehen
vermochte.
Nevertheless,
my
thanks
go
to
the
rapporteur,
Mr Böge,
whose
task
was
a
difficult
one
and
who
managed
to
accommodate
Members’
demands.
Europarl v8
Die
zusätzliche
finanzielle
Belastung
für
nicht
vertretene
Mitgliedstaaten
wäre
begrenzt
und
dennoch
–
dank
Größenvorteilen
–
vorteilhafter
als
die
getrennte
Organisation
von
Hilfe
für
ihre
Bürger.
The
additional
financial
burden
for
unrepresented
Member
States
would
be
limited
and
still
–
due
to
economies
of
scale
–
be
more
beneficial
than
organising
assistance
separately
for
their
own
unrepresented
citizens.
TildeMODEL v2018