Übersetzung für "Dennoch danke" in Englisch

Dennoch danke ich der Berichterstatterin und allen, die mitgewirkt haben.
I should nevertheless like to thank the rapporteur and all those involved.
Europarl v8

Aber dennoch danke für das, was du gesagt hast.
But, you know, thank you anyway for what you said.
OpenSubtitles v2018

Eure Hilfe war unnötig, aber dennoch danke ich.
I didn't need your help but thank you all the same.
OpenSubtitles v2018

Dennoch danke ich Ihnen... für Ihre wohlwollende E-Mail.
"However, thank you... "for your generous email.
OpenSubtitles v2018

Dennoch danke ich Ihnen für Ihre Bemerkungen.
But thank you for your remarks.
Europarl v8

Dennoch danke ich den Berichterstattern für ihre kompetente und präzise Arbeit zu diesen Themen.
I nevertheless thank the rapporteurs for having worked on these subjects with skill and precision.
Europarl v8

Ich weiß nicht, warum du mir geholfen hast, aber dennoch danke, mein Freund.
I don't know why you did it but thanks anyway. You're a buddy.
OpenSubtitles v2018

Dennoch, ich danke Ihnen für Ihre Antwort und wünsche Ihnen viel Erfolg bei der Arbeit.
Nevertheless, thank you for your reply and wish you success in the work.
ParaCrawl v7.1

Dennoch danke ich dem Kommissionspräsidenten, weil er in diesem Falle eine, wenn auch dürftige, Einigung erzielt hat.
I would like, however, to thank the President of the Commission for having reached an agreement, albeit an incomplete one.
Europarl v8

Ich bedauere es immer, wenn solche Aussprachen am späten Abend stattfinden, und deshalb mitunter nur wenige Mitglieder anwesend sind, dennoch danke an die Anwesenden.
I always regret that it is held late at night and maybe so few Members stay, but thank you for staying.
Europarl v8

Ich danke dennoch allen Kollegen, dass wir gemeinsam erfolgreich für eine zusätzliche Erhöhung der ursprünglich in der Finanziellen Vorausschau für dieses Programm vorgesehenen Mittel um 800 Millionen Euro gekämpft haben.
Even so, I want to thank all those Members who fought successfully and made it possible for us, together, to achieve a EUR 800 million increase in the funds originally allocated to this programme in the Financial Perspective.
Europarl v8

Ich danke dennoch der Kommission und Herrn Kommissar Liikanen, der in dieser kritischen Zeit anlässlich des Gipfeltreffens von Stockholm mit Engagement ein gutes Dokument erarbeitet hat, auf das unter anderem Herr Carraro Bezug genommen hat.
I would nevertheless like to thank the Commission and Mr Liikanen, who has worked hard to produce an excellent document for the Stockholm Summit at this serious point in time, which Mr Carraro, among others, referred to.
Europarl v8

Dennoch danke ich dem Berichterstatter für die Berücksichtigung einiger Änderungsanträge im Ausschuss und bestätige, dass ich - trotz meiner ernsthaften Bedenken - nach wie vor bereit bin, insgesamt für seinen Bericht zu stimmen, wenn die PPE-DE-Fraktion zwei meiner Änderungsanträge unterstützt, und zwar die Änderungsanträge 1 und 3, wie von uns bereits diskutiert.
Having said that, I thank the rapporteur for accommodating some amendments in committee and I confirm that I am still willing to vote in favour of his whole report, despite my serious concerns, if the PPE-DE Group supports two of my amendments, in particular Amendments Nos 1 and 3, as we have already discussed.
Europarl v8

Dennoch danke ich Ihnen für Ihre Worte, und besonderen Dank an Herrn Notenboom, der mich so gut kennt und die Worte gefunden hat.
But I do thank you for your kind words, and especially Mr Notenboom, who knows me so well and still said what he did.
EUbookshop v2

Dennoch danke an das Team und meine beiden Mitstreiter, wir haben das Beste daraus gemacht und uns keine Fehler geleistet.
Still, I want to thank the team and my two fellow contenders.
ParaCrawl v7.1

Aktiv und dennoch ruhig: "Danke für Ihre Unterstützung und bezüglich der Auswirkungen des Chantens – es ist großartig. Ich fühle mich derzeit ruhig und sehr aktiv, anders als es früher war.
Active yet Calm: "Thanks for the support. And regarding the effects of chanting – its great. I feel calm and very active nowadays than it use to be before.
ParaCrawl v7.1

Dennoch, dank der Zuchtindustrie, ist weniger Futterfisch pro Kilogramm Lachs nötig.
But in any case, credit to the industry, it has lowered the amount of fish per pound of salmon.
TED2020 v1

Man zieht sie ein Leben lang groß, und erntet dennoch keinen Dank.
You raise them from diapers, and still no gratitude. My mother says the same thing.
OpenSubtitles v2018

Dennoch konnten Dank intensiver Suche viele Kunstwerke gefunden und rückgeführt werden.
Nevertheless, many works of art could be found and returned.
CCAligned v1

Dennoch fahren sie dank besonders großer Batterien bis zu 600 Kilometer weit.
Nevertheless, they can travel up to 600 kilometers thanks to their particularly large batteries.
ParaCrawl v7.1

Daher können wir diese Einigung leider nicht unterstützen, aber ich möchte dennoch allen Beteiligten danken.
Unfortunately, therefore, we cannot support this agreement, but I would nevertheless like to thank all those involved.
Europarl v8

Dennoch wurden dank der Aktion vier umfangreiche Kulturprogramme mit einer Vielzahl spannender und innovativer Projekte realisiert.
But the Action has enabled four extensive cultural programmes to be implemented that include many exciting and innovative projects.
TildeMODEL v2018

Dennoch werden dank der Retention auch bei einer überlaufenden Innerstetalsperre die Hochwasser deutlich gedämpft und verzögert.
Nevertheless, even when the Innerste Dam overflows, the level of retention significantly reduces and delays flooding.
WikiMatrix v1

Dennoch gilt mein Dank dem Berichterstatter, Herrn Böge, der eine schwierige Aufgabe zu bewältigen hatte und auf die Forderungen der Abgeordneten einzugehen vermochte.
Nevertheless, my thanks go to the rapporteur, Mr Böge, whose task was a difficult one and who managed to accommodate Members’ demands.
Europarl v8

Die zusätzliche finanzielle Belastung für nicht vertretene Mitgliedstaaten wäre begrenzt und dennoch – dank Größenvorteilen – vorteilhafter als die getrennte Organisation von Hilfe für ihre Bürger.
The additional financial burden for unrepresented Member States would be limited and still – due to economies of scale – be more beneficial than organising assistance separately for their own unrepresented citizens.
TildeMODEL v2018