Übersetzung für "Denn dies" in Englisch

Denn dies ist notwendig, um diese Politik wirksam umsetzen zu können.
This is necessary to be able to pursue the policy effectively.
Europarl v8

Wir sind nicht dieser Ansicht, denn dies wäre diskriminierend.
We do not believe so, for that would be discriminatory.
Europarl v8

Dagegen protestiere ich auf das schärfste, denn dies ist eine Grundsatzfrage.
I must protest. It is a matter of principle.
Europarl v8

Denn dies ist der einzige nachhaltige Weg nach vorne.
It is the only sustainable way forward.
Europarl v8

Denn wenn dies keine militärische Besatzung ist, was ist es dann?
Because if this is not a military occupation, then what is it?
Europarl v8

Ich wiederhole dies, denn hier waren einige gegenteilige Versionen zu hören.
I am repeating it because some versions to the contrary have been heard here.
Europarl v8

Denn dies bedeutet doch den Beginn einer Umgehung der Menschenrechte.
For this opens the way to the circumvention of human rights.
Europarl v8

Denn auch dies ist von indirekter Bedeutung für uns.
This, too, is of indirect significance for us.
Europarl v8

Ich frage mich allmählich, ob dies denn vernünftig ist.
I am starting to wonder whether this is indeed wise.
Europarl v8

Zu Recht, denn dies kann entscheidende soziale Konsequenzen haben.
This is justified, as it can have a major social impact.
Europarl v8

Hoffentlich wird auch die Denkpause besprochen werden, denn dies ist dringend erforderlich.
I hope that the period of reflection will also be discussed, for that is desperately needed.
Europarl v8

Keins von beiden, denke ich, denn dies ist wohl eher unwahrscheinlich.
I tend to say neither, but simply note that it is rather improbable that would happen.
Europarl v8

Denn dies lässt sich meines Erachtens eben nur durch mehr direkte Demokratie erfüllen.
That, in my view, can only be achieved through more direct democracy.
Europarl v8

Dasselbe System wollen wir in Afrika, denn dies wurde bislang abgelehnt.
We would like the same system in Africa, because that has so far been refused.
Europarl v8

Was für ein Signal ist dies denn sonst für die anderen Staaten?
If we do not do that, what kind of signal is being sent to the other states?
Europarl v8

Denn, wenn sie dies nicht tun, wofür leben sie dann?
Because if they do not fight, what are their lives about?
Europarl v8

Ich begrüße dies, denn es spiegelt auch den Standpunkt des Parlaments wider.
I welcome this, for this also reflects the mood in Parliament.
Europarl v8

Denn dies war auch eine dramatische Zeit der Veränderung.
Because this has also been a dramatic time of transformation.
TED2013 v1.1

Denn dies ist das Ergebnis, weil wir keinen anderen Plan haben.
Because it's the thing that's happening because we have no other plan.
TED2013 v1.1