Übersetzung für "Denkanstöße geben" in Englisch

Ich dachte, du würdest mir ein paar Denkanstöße geben.
I thought you were gonna give me some good ideas.
OpenSubtitles v2018

Dazu will ich ihm Denkanstöße geben:
I want to give him food for thought:
ParaCrawl v7.1

Sie sollen Denkanstöße geben, die wie Staffelhölzer übergeben und weitergetragen werden können.
They shall provide inspiration which can be passed on, just like a baton, and carried further.
ParaCrawl v7.1

Jede Art von Kommunikation der Geist geben Denkanstöße und Konversation.
Any kind of communication the mind give food for thought and conversation.
ParaCrawl v7.1

Andere Künstler setzen auf Agit-Prop, um den Betrachtern Denkanstöße zu geben.
Other artists implement agit-prop to provide visitors with food for thought.
ParaCrawl v7.1

Bist du bereit, deinem Gehirn neue Denkanstöße zu geben?
Are you ready for a brainstorming?
ParaCrawl v7.1

Wir geben Denkanstöße für Ihre Ideen, erfüllen Wünsche – lassen Träume Wirklichkeit werden!
We support you by brainstorming your ideas; fulfill your wishes – your dreams become reality!
CCAligned v1

In unserer Diskussionsreihe beleuchten wir Netz-Phänomene, erörtern Vor- und Nachteile technischer Veränderungen und geben Denkanstöße.
In our talk series, we shed light on network phenomena, discuss the advantages and disadvantages of technical changes and provide food for thought.
ParaCrawl v7.1

Diese Tipps sollen als Hilfestellung dienen und Denkanstöße geben, an was alles zu denken ist.
These tips are intended as a guide and to provide food for thought.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns statt dessen entschieden, Denkanstöße zu geben, ästhetische Erlebnisse zu ermöglichen.
Instead, we've decided to offer food for thought, to make aesthetic experience possible.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass wir einige Denkanstöße geben konnten, um einen regnerischen Tag zu überbrücken!
We hope this has given you inspiration to embrace your rainy day with open arms!
ParaCrawl v7.1

Um möglichst nachhaltige Denkanstöße zu geben, verbindet die Konferenz verschiedene Formate und Welten.
In order to be as thought-provoking as possible, the conference mixes different formats and universes.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag, ein "Urban Audit" durchzuführen, ist daher ausgezeichnet und wird für jede unserer Städte nützliche Denkanstöße geben.
The proposal for an urban audit is, therefore, an excellent one and it will be useful for all our towns to think about this.
Europarl v8

Jedoch bin ich schon der Meinung, dass wir mit unseren Änderungsanträgen einige Denkanstöße geben, die hoffentlich bei der Kommission und beim Rat eine ähnliche Zustimmung finden werden wie im Agrarausschuss.
I do believe, however, that our draft amendments provide some food for thought and I hope the Commission and the Council will endorse them in the same way as the Committee on Agriculture.
Europarl v8

Dieser Ansatz wird für die internen Anwendungsbestimmungen der Kommission äußerst nützliche Denkanstöße geben, denn ich halte es für wichtig, dass die Institutionen bei der Durchführung dieser wichtigen Verordnungen einen ähnlichen Ansatz verfolgen.
This approach will be a very useful source of inspiration for the Commission' s own internal rules, as I think it is important that the institutions follow a similar approach in applying these important rules.
Europarl v8

Der EWSA beschränkt sich daher darauf, der Kommission Denkanstöße zu geben, bevor diese ihren Aktionsplan weiterentwickelt.
The EESC therefore focuses on considerations for the Commission to take into account before it develops its action plan any further.
TildeMODEL v2018

Der EWSA beschränkt sich daher darauf, der Kommis­sion Denkanstöße zu geben, bevor diese ihren Aktionsplan weiterentwickelt.
The EESC therefore focuses on considerations for the Commission to take into account before it develops its action plan any further.
TildeMODEL v2018

Die EU kann zu diesem Zweck einen Rahmen festlegen, Denkanstöße geben und den Austausch bewährter Verfahren zwischen den Mitgliedstaaten anregen.
The EU can provide a framework and ideas, as well as promoting the exchange of best practice between Member States.
TildeMODEL v2018

Die EU kann zu diesem Zweck einen Rah­men festlegen, Denkanstöße geben und den Austausch bewährter Verfahren zwischen den Mitglied­staaten anregen.
The EU can provide a framework and ideas, as well as promoting the exchange of best practice between Member States.
TildeMODEL v2018

Die Rolle des europäischen Sozialmodells besteht darin, nützliche Denkanstöße zu geben und einen Rahmen für die Bewältigung neuer Herausforderungen vorzugeben.
The role of the European Social Model is to give inspiration and to provide a framework for addressing new challenges.
TildeMODEL v2018

Doch weist der WSA ausdrücklich darauf hin, daß die Europäische Kommission hier zwar Denkanstöße geben kann, es aber letztendlich immer den einzelnen Bildungseinrichtungen überlassen bleiben muß, wie sie mit solchen Anregungen umgehen und wie sie ihre Stundenpläne gemäß ihrem Bedarf ausfüllen.
The ESC, however, strongly underlines that the European Commission can here provide food for thought, but in the end it must always be left up to the individual educational institutions as to how they handle these suggestions and how they work out their academic calendars in line with their needs.
TildeMODEL v2018

Der EWSA könne so Denkanstöße geben und mithelfen zu vermeiden, dass das Europäische Parlament in seinen Diskussionen auf der Stelle trete.
The EESC could play a thought-provoking role in this regard.
TildeMODEL v2018