Übersetzung für "Den weg frei machen für" in Englisch

Die erfolgreiche Lösung dieser Fragen könnte den Weg frei machen für schnelle Fortschritte.
Successful handling of these issues could open the way for rapid progress.
TildeMODEL v2018

Die EU-Kommission will den Weg frei machen für aerodynamische Lkw.
The European Commission wishes to clear the way for aerodynamic trucks.
ParaCrawl v7.1

Zusammen werden diese beiden Bestimmungen letztlich den Weg frei machen für eine wahrhaft europäi­sche Energiepolitik.
Together, these two provisions will eventually open the door to a genuine European energy policy.
TildeMODEL v2018

Trump wird den Weg frei machen für die Handelsmacht China, warnt De Volkskrant:
Donald Trump will pave the way for the economic giant China, De Volkskrant warns:
ParaCrawl v7.1

Alles in allem gilt es, die korporativistischen Privilegien abzuschaffen und mehr und mehr den Weg frei zu machen für kapitalgedeckte Altersversorgungssysteme der zweiten oder dritten Säule, damit über die öffentlichen Sozialausgaben nur noch das Mindestniveau gewährleistet werden muss.
In conclusion, Mr President, we need to eliminate corporate privileges and make increasing use of second- and third-tier funded schemes, leaving public welfare expenditure with the sole task of guaranteeing the minimum level.
Europarl v8

Meines Erachtens muss die - hier von Kommissar Barnier erwähnte - Auffassung der Kommission unterstützt werden, wonach die Regierungskonferenz den Weg frei machen sollte für flexiblere Revisionsverfahren, die, zumindest in Bezug auf Bestimmungen, die nicht grundlegend sind, kein Vetorecht erlauben.
I believe that the Commission's opinion - mentioned here by Mr Barnier - must be supported, in other words that the IGC should pave the way for more flexible revision procedures that do not allow the right to veto, at least where the non-essential provisions of the Treaty are concerned.
Europarl v8

Durch die Ausrottung des Übels der Illegalität können wir den Weg frei machen für das, was, auch zahlenmäßig, akzeptabel und tolerierbar ist, anders gesagt, für eine reguläre, saubere und transparente Zuwanderung.
It is by eradicating the plague of unlawfulness that we can open up to what is acceptable and tolerable, including in numerical terms, in other words regular, clean and transparent immigration.
Europarl v8

Der erfolgreiche Abschluss der Regierungskonferenz im Dezember in Nizza wird den Weg frei machen für eine noch dynamischere Verhandlungsführung.
A successful outcome to the Intergovernmental Conference in Nice in December will pave the way for more pro-active negotiations.
Europarl v8

Nach einer achtstündigen Anhörung von Kavanaugh und der ersten Anklägerin Christine Blasey Ford, in deren Verlauf der Jurist wütende Tiraden gegen die oppositionellen Demokraten ausstieß, sollte der Justizausschuss des Senats den Weg frei machen für die endgültige Bestätigung des erzkonservativen Richters am Obersten US-Gericht.
After an 8-hour hearing of Kavanaugh and the first accuser Christine Blasey Ford, in which the lawyer directed angry tirades at the opposition democrats, the Senate Judiciary Committee wanted to pave the way for final confirmation of the ultra-sensitive judge at the US Supreme Court.
WMT-News v2019

Denn die Reform müsse mehr Zusammenarbeit mit der Privatwirtschaft bewirken, Bürokratie abbauen und schließlich den Weg frei machen für Abkommen über Entwicklungshilfe und Beihilfen zwischen Mitgliedstaaten und der Europäischen Union.
Indeed, reform must bring about more cooperation with the private sector, reduce bureaucracy and, finally, clear the way for agreements between Member States and the European Union when it comes to development aid and subsidies.
TildeMODEL v2018

Die heutige Präsentation der Reform des Telekommunikationsrechts ist der Ausgangspunkt für einen wichtigen Prozess, der, wie ich hoffe, den Weg frei machen wird für einen Binnenmarkt mit 500 Millionen Verbrauchern im Bereich der elektronischen Kommunikation.
Today's presentation of the Reform of the telecom rules marks the start of an important process which I am confident will pave the way for a single market of 500 million consumers in the electronic communications field.
TildeMODEL v2018

Dies könnte den Weg frei machen für einen Prozess, der den künftigen Status des Kosovo endgültig regelt.
This may open the door for the launch of the process leading to the settlement of Kosovo’s future status.
TildeMODEL v2018

Ich bin zuversichtlich, daß dies den Weg frei machen wird für die uneingeschränkte Umsetzung unseres Abkommens".
I am confident that this will now pave the way for full implementation of our Memorandum of Undertsanding".
TildeMODEL v2018

In Übereinstimmung mit den Schlußfolgerungen des Berichts der Bangemann-Gruppe bezeichnet der Plan die Liberalisierung der Infrastruktur als eine der Hauptinitiativen, die ergriffen werden müssen, um den Weg frei zu machen für die Entwicklung der Kommunikationsnetze und Anwendungen, auf denen die Informationsgesellschaft aufbaut.
In line with the conclusions of the Bangemann group report, that Plan identifies infrastructure liberalisation as one of the main initiatives to be taken in order to open the way for the development of the network and applications on which the information society relies.
TildeMODEL v2018

Auf globaler Ebene kommt es dieser Versammlung, den Vereinten Nationen zu, eben diese Ziele, die uns alle angehen, ohne Unterlass zu verfolgen, um den Weg frei zu machen für mehr Harmonie und Fortschritt in der Welt.
At a global level, it is for this Assembly of the United Nations to strive unceasingly to pursue these same objectives, which concern us all, so as to pave the way for more harmony and progress in the world.
TildeMODEL v2018

Der Rückgang der Mobilität sowie der daraus entstehende Karrierestau könnten zu einem ernsthaften Grund für eine Auf­kündigung des derzeitigen Konsens in Bildungsfragen werden und den Weg frei machen für eine echte Weiterentwicklung der beruflichen Fortbildung.
3) There were a large number of methods of skill certification, nameh those issued by the Royal Society of Arts (mainly in the field of office work), the City and Guild certifícales (mainly in the field of craft trades) and those awarded by the BTEC, which are equivalent to the French CCI.
EUbookshop v2

Die Fortsetzung des Kon­solidierungskurses wird auch (i) das Risiko inflationärer Spannungen, die sich aus einer Konjunkturüberhitzung er­geben können ­ und den damit zusammenhängenden An­stieg der kurz­ und langfristigen Zinsen ­ verringern und (ii) den Weg frei machen für das erwünschte "Crowding­in" der Investitionen und für das erforderliche Kapazitäts­wachstum.
It will also (i) reduce the risk of inflationary pressures arising from overheating and consequent increases in short and long term interest rate levels and (ii) open the way for the desired crowding in of investment and increase in capacity.
EUbookshop v2

Und ich appelliere an diese Leute, ihre Waffen niederzulegen und den Weg frei zu machen für einen umfassenden und freien politischen Dialog.
Because what we have here, with the Council present and the Commission present in this Parliament, is the greatest achievement of conflict resolution in the history of the world.
EUbookshop v2

Levy glaubt dennoch, dass dieser Fall „den Weg frei machen könnte, für innovative Ansätze mit langanhaltender viraler Kontrolle und begrenzter Toxizität für Patienten mit HIV Infektionen“.
Levy does believe though that this case "could pave the way for innovative approaches that provide long-lasting viral control with limited toxicities for persons with HIV infection".
WikiMatrix v1

Sie können ihre Positionen der Kontroll-Herrschaft über euch nicht länger aufrechterhalten, sondern müssen den Weg frei machen für die Kräfte, die aus dem LICHT sind.
They can no longer keep their positions of control over you, and must make way for the ones who are of the Light.
ParaCrawl v7.1

Indem sie sie angreifen, versuchen Faulkner und Smerconish den Weg frei zu machen für Mumias Hinrichtung durch Einschüchterung eines jeden, der auch nur eine Frage stellt.
In attacking them, Faulkner and Smerconish are trying to clear the path for Mumia's execution by intimidating anyone who even raises a question.
ParaCrawl v7.1

Was musste das ZK tun, um die rechte Abweichung zu überwinden, der "linken" Abweichung den Rest zu geben und den Weg frei zu machen für den maximalen Zusammenschluss der Partei um die Leninsche Linie?
What did the Central Committee have to do to overcome the Right deviation, to deliver the finishing stroke to the "Left" deviation and clear the way for rallying the Party to the utmost around the Leninist line?
ParaCrawl v7.1

In der Tat, der Präzedenzfall, der die Annahme einer Daten-nur Google-Handy könnte den Weg frei machen für gigantische Veränderungen in der Arbeitsweise der Träger tätig sind.
In fact, the precedent of accepting a data-only Google Phone could make way for gigantic changes to the way the carriers do business.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen nicht, dass Staatsführer, die öffentlich als Gegner dargestellt werden, hinter verschlossenen Türen zusammen-arbeiten, um friedliche Lösungen für unbeständige Regionen herbeizuführen, – oder dass das Wirtschaftssystem, das von finster gesonnenen Hirnen erstellt und manipuliert wurde, jetzt zusammenbricht, um den Weg frei zu machen für das neue globale System, das auf Ehrlichkeit und Fairness basiert.
They don't know that world leaders publicized as adversaries are working together behind closed doors to achieve peaceful outcomes in volatile areas or that the economic system established and manipulated by dark minds is collapsing to make way for the new global system based in honesty and fairness.
ParaCrawl v7.1

Assad sollte den Weg frei machen für einen demokratischen Neuanfang, in dem alle Kräfte des Landes eingeladen sind mitzuwirken.
Assad should make way for a democratic fresh start. All forces in the country should be invited to play their part here.
ParaCrawl v7.1

Dies könnte ernsthafte Brüche im Gefüge zur Folge haben, aber auch den Weg frei machen für einen Neuanfang.
This could result in serious structural ruptures, but it could also clear the way for a new beginning.
ParaCrawl v7.1

Nur auf dieser Grundlage wird es möglich sein, den Weg frei zu machen für eine tiefgründige soziale Umwälzung, die nur die sozialistische und proletarische Revolution sein kann.
Only on this basis will it be possible to clear the way towards a profound social transformation that can only be the workers' and socialist revolution.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich hätte selbst im Rahmen der bestehenden materiellen Bedingungen die von der Linken Opposition befürwortete allgemeine Politik den Weg frei machen können für eine wirkliche Verbesserung der Lage der Frauen.
In fact, the broader policies advocated by the Left Opposition could have opened the road to a real improvement in the situation of women even within the framework of the existing material conditions.
ParaCrawl v7.1