Übersetzung für "Den vorgeschlagenen termin" in Englisch

Akzeptieren Sie wenn irgend möglich den vom Arbeitgeber vorgeschlagenen Termin.
You can respond by asking:‘How does this relate to the job I am applying for?’
EUbookshop v2

Kann ich den vorgeschlagenen Termin auch verschieben?
Can I postpone the proposed date?
CCAligned v1

Das PRÄSIDIUM genehmigt den vorgeschlagenen Termin 27. Mai 2013 für die Sitzung der Fachgruppe REX.
The Bureau approved the proposal to hold the REX section meeting on 27 May 2013.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe nimmt den vorgeschlagenen Termin und die Tagesordnung für die nächste Sitzung zur Kenntnis.
The group takes note of the proposed date and agenda of the next meeting.
TildeMODEL v2018

Die Botschaft habe den vom EWSA vorgeschlagenen Termin (13./14. Juli) als unpassend abgelehnt, da er mit dem jährlichen Besuch der Botschafter zusammenfalle.
The embassy had rejected the dates suggested by the EESC (13 and 14 July) as inconvenient as they coincided with the annual ambassadors' visit.
TildeMODEL v2018

Die EZB unterstützt deutlich den vorgeschlagenen Termin für die Einführung , d. h. Dezember 1999 ( Artikel 9 ) .
The ECB strongly supports the proposed date for implementation , i.e. December 1999 ( Article 9 ) .
ECB v1

Sobald wie möglich nach Erhalt begründeter Einsprüche eines Mitgliedstaates teilt das Sekretariat des Ausschusses dem Antragsteller den vom Ausschuß vorgeschlagenen Termin der Prüfung des Antrags und die Frist für die Einreichung etwaiger schriftlicher Erklärungen mit, die der Antragsteller möglicherweise in Übereinstimmung mit Artikel 14 der geänderten Richtlinie 75/319/EWG abgeben will.
As soon as possible after the receipt of reasoned objections from a Member State, the Secretariat of the Committee will notify the applicant of the date on which the Committee proposes to consider the application and of the deadline for the submission of any written response the applicant may wish to make in accordance with Article 14 of Directive 75/319/EEC, as amended.
EUbookshop v2

Sie hat auch beschlossene), den vorgeschlagenen Termin (vom 1. April) für Schutzmaßnahmen bei der Einfuhr von ge trockneten Trauben um einen Monat zu ver schieben.
On 28 March the Council adopted a Decision2concluding a Community­COST agreement3on concerted action in the field of
EUbookshop v2

Wir werden uns auf den von Ihnen vorgeschlagenen Termin einigen und werden uns brav und wacker an der Europawahl beteiligen.
If a Chernobyl-type accident happened in South Wales, that community and many other com munities would not have a second chance.
EUbookshop v2

Wenn Sie den vorgeschlagenen Termin nicht wahrnehmen können, bieten wir auf Anfrage auch Inhouse-Trainings beim Kunden an.
If you can not perceive the proposed date, we offer also in-house training at the customeron Request .
ParaCrawl v7.1

Der Zeitplan wird von der Gastfamilie und der Au-pair mindestens ___ Wochen im Voraus von den vorgeschlagenen Termin bestätigt werden.
The schedule shall be confirmed by the Host family and the Au pair at least ___ weeks in advance of the proposed date.
ParaCrawl v7.1

Nachdem der Experte den von Dir vorgeschlagenen Termin für ein Meeting bestätigt hat, musst Du als endgültige Bestätigung die Gebühr für das Interview zahlen.
After the expert has accepted one of the times you proposed for the meeting, you will have to pay the fee for the interview to confirm it.
ParaCrawl v7.1

Zu meiner großen Freude hat sich dieses Parlament daran erinnert, dass 2004 Wahlen stattfinden werden, dass das Parlament also nicht auf Lebenszeit gewählt ist, und dass es bestimmte Wechselwirkungen zwischen unserem Parlament und den uns vorgeschlagenen Terminen gibt.
I am very pleased to see that this Parliament has remembered that there will in fact be elections in 2004, that it was not elected in perpetuity, and that there was a certain amount of interference between Parliament and the appointments that had been proposed to us.
Europarl v8

In dem Plan wird vorgeschlagen, den Termin für die Umsetzung der vierten Geldwäscherichtlinie vom 26. Juni 2017 auf den 1. Januar 2017 vorzuverlegen, der auch der Termin für die Umsetzung der beiden Richtlinienvorschläge vom 5. Juli 2016 sein wird.
The plan proposes to bring forward the date for transposing the 4AMLD from 26 June 2017 to 1 January 2017, which will also be the deadline for transposing the two proposals for directives of 5 July 2016.
TildeMODEL v2018

In Abänderung 13 wird vorgeschlagen, den Termin der Anwendung des 1,5-%-Schwefelgrenzwert für Fahrgastschiffe im Linienverkehr vom 1. Juli 2007 auf 6 Monate nach Inkrafttreten der Richtlinie zu ändern.
Amendments 13 proposes to change the implementation date of the 1.5% fuel sulphur limit for passenger vessels on regular services from 1 July 2007 to 6 months after entry into force.
TildeMODEL v2018