Übersetzung für "Den richtigen" in Englisch

Zweitens müssen wir den Menschen die richtigen Qualifikationen für Beschäftigung vermitteln.
Secondly, we need to provide people with the right skills for employment.
Europarl v8

Hier gehen die Kommission und der Berichterstatter den richtigen Weg.
The Commission and the rapporteur are taking the right approach in this regard.
Europarl v8

Sie bringen Ungarns Wirtschaft auf den richtigen Weg, Herr Orbán.
You are putting the economy of Hungary right, Mr Orbán.
Europarl v8

Hier gilt es demnach, unbedingt den richtigen Weg zu wählen!
So it is imperative to choose the right road here!
Europarl v8

Bei der Suche nach den richtigen Lösungen waren viele hilfreich.
In our search to find the right solutions, many people have given us their help.
Europarl v8

Wir werden die Übereinstimmung mit den richtigen Artikeln des Vertragsentwurfs sicherstellen.
We will make sure it corresponds with the correct articles in the draft treaty.
Europarl v8

Ich halte dies nicht für den richtigen Weg.
I do not believe that is the way to go.
Europarl v8

Meines Erachtens weisen auch die Ergebnisse des Wiener Gipfels nicht den richtigen Weg.
Nor do I believe that the outcome of the Vienna summit goes in the right direction.
Europarl v8

Die neu geschaffene Kontoart hat nicht den richtigen Verpflichtungszeitraum erhalten.
The account type being created has not been given the correct commitment period.
DGT v2019

Deswegen geht der Bericht mit dem Anreiz für freiwillige Systeme den richtigen Weg.
That is why the report, with its incentive for voluntary schemes, is the right approach.
Europarl v8

Unter den richtigen Bedingungen können diese Produkte in der Industrie sicher eingesetzt werden.
These products can be used safely industrially in the right conditions.
Europarl v8

Hat China möglicherweise den richtigen Weg gefunden?
Perhaps China has found the right path?
Europarl v8

Lassen Sie uns den richtigen Weg gehen!
Let us go the right way.
Europarl v8

Deswegen hat dieser Bericht genau den richtigen Tenor.
This report therefore strikes precisely the right chord.
Europarl v8

In Georgien hält man dies für den richtigen Weg der internationalen Politik.
They regard this as the kind of approach to international affairs which they prefer.
Europarl v8

Es gilt, den richtigen Vermittler zu finden.
The right mediator must be found.
Europarl v8

Lasst uns den richtigen Weg gehen.
Let us go the right way.
Europarl v8

Daher müssen wir den richtigen Betrag für einen finanziellen und technischen Ausgleich ermitteln.
That is why we will have to find the right level of financial and technological compensation.
Europarl v8

Daher war es hier wichtig, den richtigen Mittelweg zu finden.
Therefore, finding the right middle ground, here, was important.
Europarl v8

Um den richtigen Weg zu finden, werde ich ein Grundsatzdokument veröffentlichen.
To find the right way, I am going to publish a policy document.
Europarl v8

Deshalb müssen wir den richtigen Weg finden, sie zu veranlassen, voranzuschreiten.
So that is why we have to find the right way to make them move.
Europarl v8

Wer von beiden Seiten kritisiert wird, hat vielleicht den richtigen Mittelweg gefunden.
When you are criticised by both sides, then perhaps you are actually getting things right.
Europarl v8

Ich halte das nicht für den richtigen Weg.
I do not think that is the way it should be going.
Europarl v8

Wir benötigen finanzielle Anreize, damit wir auf den richtigen Weg kommen.
Consequently, it is absolutely essential that we introduce tough economic measures to set us on the right track.
Europarl v8

Entscheidend ist jedoch, daß wir den Prozeß auf den richtigen Weg bringen.
However, it is crucial that we get the process right.
Europarl v8

Außerdem haben wir hier den offiziell richtigen Titel des Auswärtigen Dienstes benutzt.
We have also used the correct official title for the European External Action Service.
Europarl v8