Übersetzung für "Den knoten lösen" in Englisch
Kannst
du
den
Knoten
lösen,
Nat?
You
want
to
undo
that
bowline
for
us,
Nat?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
helfen,
den
Knoten
zu
lösen.
I
need
you
to
help
me
untie
this
knot.
OpenSubtitles v2018
Im
Jahre
333
vor
Christus
hatte
Alexander
versucht
den
Knoten
zu
lösen.
In
333
BC,
Alexander
attempted
to
untie
the
knot.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Sagen
hat
die
deutsche
Justiz,
die
den
gordischen
Knoten
lösen
muss....
And
the
German
judiciary,
which
must
now
unravel
the
Gordian
Knot,
will
call
the
shots....
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
wie
der
Versuch
den
Gordischen
Knoten
zu
lösen
–
Knoten
für
Knoten
für
Knoten.
This
is
like
trying
to
untie
the
Gordian
Knot
--
knot
by
knot
by
knot.
ParaCrawl v7.1
Er
prophezeite,
dass
derjenige,
der
den
Knoten
(Gordischer
Knoten)
lösen
könnte,
die
Herrschaft
über
ganz
Kleinasien
erlangen
würde.
It
was
prophesied
that
whoever
loosed
the
knot
would
become
ruler
of
all
Asia.
WikiMatrix v1
Konfrontiert
mit
dem
Problem,
in
einem
nationalen
oder
internationalen
Umfeld,
welches
sich
dem
Einfluss
„normaler“
Führer
zu
widersetzen
scheint,
positive
Veränderungen
herbeizuführen,
halten
wir
Ausschau
nach
einem
neuen
Alexander,
der
den
Gordischen
Knoten
lösen
und
Komplexitäten
durch
schiere
Willenskraft
und
Dynamik
überwinden
kann.
Confronted
with
the
problem
of
bringing
about
positive
changes
in
a
domestic
or
international
environment
that
seems
to
defy
the
power
of
“normal”
leaders,
one
looks
for
new
Alexanders
to
untie
the
“Gordian
knot”
and
transcend
complexity
by
sheer
force
of
will
and
dynamism.
News-Commentary v14
Ein
Yogi
kann
selbst
den
Knoten
lösen,
der
den
Lebensfaden
mit
dem
Körper
verbindet,
wenn
er
nicht
mehr
in
den
Körper
zurückkehren
will.
A
yogi
can
even
remove
the
knot
relating
to
the
thread
of
life
if
he
doesn’t
wish
to
come
back
into
the
body.
ParaCrawl v7.1
Und
um
so
wichtiger
dieser
Punkt
der
Geschichte
ist,
desto
schwieriger
ist
es,
den
Knoten
zu
lösen
und
wieder
hinaus
aufs
offene
Meer
zu
gelangen.
And
the
more
important
this
point
of
the
story
is,
the
more
difficult
it
is
to
untie
the
knot
and
return
to
the
open
sea.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
Ihr
Gehirn,
üben
Sie
Ihre
Geduld,
ist
nicht
in
der
Lage,
den
Knoten
zu
lösen,
aber
solange
der
Meister
der
Struktur,
ist
sicher
zu
lösen.
Use
your
brain,
exercise
your
patience,
is
unable
to
untie
the
knot,
but
as
long
as
the
master
of
the
structure,
is
sure
to
solve.
ParaCrawl v7.1
Sie
könnte
nicht
in
der
Lage
sein,
den
Knoten
zu
lösen,
den
sie
gerade
noch
geknüpft
hat.
She
may
not
be
able
to
untie
what
she
has
tied.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
mein
Thema
und
ich
freue
mich
wenn
Du
mir
helfen
könntest
den
Knoten
zu
lösen.
This
is
my
topic
and
I
would
appreciate
it
if
you
could
help
me
loosen
the
knot.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
Ihr
Gehirn,
üben
Sie
Ihre
Geduld,
ist
nicht
in
der
Lage,
den
Knoten
zu
lösen,
aber
solange
der
Meister
der
Struktur,
ist
sicher,
zu
lösen.
Use
your
brain,
exercise
your
patience,
is
unable
to
untie
the
knot,
but
as
long
as
the
master
of
the
structure,
is
sure
to
solve.
Specification
Basic
Information
ParaCrawl v7.1
Niederlagen
geschehen
meist
dann,
wenn
wir
versäumt
haben,
die
Verbindung
zwischen_dem
Ideal
und
den
konkreten
Tatsachen
zu
erkennen,
den
Gordischen
Knoten
zu
lösen,
der
die
Realität
mit
der
Aktualität
verbindet
und
die
Metapher
an
den
Alltagskram
knüpft.
Usually,
defeat
is
due
to
having
failed
to
see
the
connection
between
the
ideal
and
the
hard
facts,
to
unravel
the
Gordian
knot
connecting
reality
to
actuality,
linking
metaphor
to
the
nitty-gritty.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollt,
er
wär
dem
Vaterland
geblieben,
Was
er
ihm
war,
statt
selbst
den
edlen
Knoten
Zu
lösen,
den
er
schlang.
I
would
he
had
continued
to
his
Country
As
he
began,
and
not
vnknit
himselfe
The
Noble
knot
he
made
ParaCrawl v7.1
Die
Last
muss
vorübergehend
auf
die
untere,
mit
dem
Fixpunkt
verbundene
Seilklemme
verlagert
werden,
um
das
Seil
zu
lockern
und
den
Knoten
zu
lösen.
The
load
must
be
transferred
temporarily
onto
the
rope
clamp
below,
which
is
connected
to
the
anchor,
in
order
to
slacken
the
rope
and
untie
the
knot.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Gelegenheit
vermochte
Mirko
Böhm,
aktueller
Fellowship-Repräsentant,
endlich
den
Knoten
lösen,
den
wir
bei
unseren
Gedanken
zu
einer
"Freie-Software-Firma"-Evaluation
hatten.
On
this
occasion
Mirko
Böhm,
our
current
Fellowship
representative,
managed
to
untie
the
knot
that
was
around
our
ideas
to
start
evaluating
"Free
Software
business".
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Fällen
soll
es
sich
bei
den
Betroffenen
um
einen
eigenen
Sack
oder
um
ihre
Lenden
um
einen
Sack
handeln,
von
dem
es
offensichtlich
ist,
dass
der
Sack
in
Form
eines
im
Altertum
gefesselten
Tuches
oder
Gürtels
getragen
wurde
Art
und
Weise
in
einem
Knoten
vor
(siehe
Is
20:
2
',
löse
den
Sack,'
liest
'den
Knoten
los').
In
such
cases,
the
persons
concerned
are
said
to
have
their
own
sackcloth,
or
to
have
sackcloth
about
their
loins,
from
which
it
is
obvious
that
the
sackcloth
was
worn
in
the
form
of
a
farcloth
or
waistcloth,
tied
in
the
ancient
manner
in
a
knot
in
front
(see
Is
20:
2
'loose
the
sackcloth,'
reads
'untie
the
knot').
ParaCrawl v7.1